屢戰夷吾卒覇齊,棘棲鸞鳳暫沉迷。 探春想見登梅嶼,乘興何訪從雪溪。 樓上清歡庾公興,橋間壯志馬卿題。 四場筆力媒身策,平步青雲豈待攜。
林明仲和詩複用前韻
這是一首酬和詩,下面爲你將這首詩翻譯成現代漢語:
就像管仲多次努力征戰,最終輔佐齊桓公成就霸業一樣,那些如鸞鳳般的賢才暫時被困在荊棘之中,處於不得志、被埋沒的狀態。
我能想象到你在探尋春天的腳步時,登上那開滿梅花的島嶼,去感受春的氣息;也能想象你乘興而起,如同王子猷一樣去雪溪訪友。
你在高樓上與友人一同享受清雅歡樂,有着庾亮那樣的高雅興致;在橋間也懷揣着像司馬相如題字時的壯志豪情。
你在科舉考試的四場比試中展現出卓越的筆力,這就是你求取功名、安身立命的良策,憑藉這樣的才華,你平步青雲、飛黃騰達哪裏還需要別人提攜呢。
需要說明的一點是,“乘興何訪從雪溪”原詩可能有誤,結合典故推測或許是“乘興何妨訪雪溪”,翻譯也基於這個推測進行。
納蘭青雲