蒼蒼千尺大夫松,不似湖嵌植小蘢。 枕水一拳形崒嵂,凌雲三幹色尨茸。 王衡星化姿兼茂,蓮社詩高席可重。 乞與書窗端不惡,蕭然如對德人容。
月上人以拳石植海松蒔菖陽於四際蒼姿秀色鍾清氣於几案間以爲梅溪之野人贈兼惠詩章因與酬唱凡四首 其一
這並不是一首嚴格意義上的古詩詞,而是一首酬唱詩的小序和其中第一首詩。下面爲你分別把詩和小序翻譯成現代漢語。
### 小序翻譯
月亮升起來的時候,有人用一塊拳頭大小的石頭栽種了海松,又在石頭四周種上菖蒲。那蒼鬱秀麗的姿態,將清新的氣韻匯聚在桌案之上。這是梅溪的一位山野之人送給我的,還一併贈送了詩章,因此我作詩酬答,一共四首。
### 詩翻譯
那高大蒼蒼、高達千尺的大夫松,可不像這湖石上栽種的小小松蘢。
這拳頭大小的石頭枕着水面,形狀高峻險要,松樹上那指向雲霄的三根枝幹,顏色毛茸茸的十分可愛。
它如同王衡星所化,姿態美好又繁茂,好似當年蓮社那些高僧所作的高雅詩篇,足以讓座席也變得有分量。
把它放在我的書桌窗前真是不錯,我靜靜地對着它,就好像面對着一位品德高尚的人。
评论
加载中...
納蘭青雲