凜冽霜風夜薄人,誰能煖我曲勾身。 寒欺三幅範衾陋,睡美一宵姜被新。 體粟不愁生旅舍,鼻雷想見撼比隣。 夢迴卻念君兄弟,苫塊無眠痛慕親。
前日寓邑偶值乍寒陳劉二生濟我以衣童生濟我以衾既別爲二詩以贈 贈童偉侃
前些日子我旅居在縣城,偶然間遇到天氣突然變冷。那凜冽的霜風在夜裏侵襲着人,讓人倍感寒冷,這時候又有誰能讓我這蜷縮着的身體暖和起來呢?
當時我蓋着那單薄破舊的範氏之衾(此處“範衾”可能是用典,泛指簡陋的被子),飽受寒冷的欺負。然而童生送給我的被子就像東漢姜肱兄弟共眠的溫暖被子一樣嶄新又舒適,讓我一夜好眠。
有了這溫暖的被子,我在旅舍裏再也不用擔心寒冷得身體發抖了。我睡得香甜,想必睡覺時打呼嚕的聲音都能把鄰居給震動了。
當我從睡夢中醒來,卻不由地想起了你童偉侃兄弟倆。你們正守在父母的靈前,睡在草苫子上,因爲深切地思念着逝去的雙親而難以入眠啊。
納蘭青雲