自歸州陸行至夔州 其二
曠野無人宿,危亭犯雨過。
嶺雲堆屭贔,剎海現兜羅。
酒觸秋懷壯,天留暮色多。
不勝行役苦,裁入竹枝歌。
譯文:
我獨自在荒郊野外趕路,到了晚上都沒有可以投宿的地方,只能冒着雨經過那座高聳又危險的亭子。
山嶺上的雲朵層層堆疊,如同負重前行的屭贔一般厚重;寺廟的上方,那片雲海就像潔白的兜羅綿一樣呈現眼前。
飲下美酒,秋日的豪情壯志在心中湧起,天色漸晚,老天似乎格外眷顧,留下了更多的暮色。
這一路行役的辛苦實在讓人難以承受,我只能把這些感受都寫成《竹枝歌》,讓它來訴說我的旅途之苦。