挽歐陽夫人許氏二首 其二
曹範梅峯下,安輿晉水傍。
百年虧上壽,五鼎富前喪。
鸞鑑塵初合,龍龕木已蒼。
平生足陰德,親受伯仁觴。
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首輓詩。下面是將其翻譯爲現代漢語:
歐陽夫人許氏生前居住在曹範的梅峯之下,也曾在晉水之畔安享生活。她沒能活到百歲高壽,實在令人惋惜。原本應能享受五鼎之尊的富貴生活,卻早早地離開了人世。
她梳妝用的鸞鏡早已蒙塵,而她長眠的棺木旁樹木都已長得鬱鬱蔥蔥。她這一生積下了數不清的陰德,曾親自接受如同“伯仁”(這裏可能用典指代一位受尊敬的人)那樣的人敬酒。