疾风吹尘暗河县,去马来牛不复辨。 黄昏始扣主人门,置酒张灯促华馔。 夜如何其初促膝,人生会合难再得。 簿书何急来相仍,且将欵曲终今夕。 腐儒衰晚谬通籍,射策君门期第一。 天门日射黄金榜,自怪一日声辉赫。 三年奔走空皮骨,足茧荒山转愁疾。 未有涓埃答圣朝,途穷反遭俗眼白。 怀抱何时得好开,生前相遇且衔杯。 儒术于我何有哉,黄帽青鞋归去来。
晚泊同安林明府携酒相过戏集杜陵句为醉歌行
译文:
大风呼呼地吹起尘土,昏暗了这河岸边的县城,来来往往的牛马都分辨不清了。
天色黄昏时我才敲响主人家的门,主人摆下酒席,点亮灯火,赶忙准备丰盛的菜肴。
夜已到了什么时候呢,我们刚开始促膝交谈,人生中这样的相聚实在太难再有了。
可官府的文书却急急忙忙地不断送来,不过暂且还是尽情地倾吐衷肠,好好度过今晚吧。
我这迂腐的儒生到了衰老的晚年才侥幸入朝为官,当年在君王的殿门参加策试还期望能得个第一呢。
皇宫的大门被阳光照射,那金色的榜单光彩夺目,我自己都惊讶一下子声名显赫起来。
可这三年四处奔走,我只剩下皮包骨头了,在荒山中奔波,脚上磨出了茧子,心里的愁闷更甚。
我还没有为圣明的朝廷立下丝毫的功劳,到了穷途末路还遭到世俗之人的白眼。
我的胸怀什么时候才能畅快地打开啊,趁现在还能相遇,就一起举杯喝酒吧。
儒家的学问对我来说又有什么用呢,不如头戴黄帽、脚穿青鞋,归隐去吧。
纳兰青云