漢家虎璽重分銅,鑾坡厭直金蓮紅。 海角瘡痍煩大手,循良不愧古人風。 偃蹇霜風鈴閣寂,蒙茸春色圜扉空。 爲郡風流見前輩,隙日車蓋飛城東。 鰲首虛亭未泯滅,騷人古意無終窮。 香風十里菰蒲外,喜氣一城尊俎中。 中原景物久荊棘,南渡衣冠隨梗蓬。 此地龜文符古讖,盛觀略與承平同。 腐儒謬忝無雙裔,聲價遠慚吾祖童。 青衫幕府困奔走,頼有新詩爲發聾。
和汪端中陪府君遊東湖
譯文:
漢朝時以虎符、銅印任命官員十分看重,你曾在宮廷翰林院厭煩了值夜,那金蓮花燭照亮了值班之處。
如今來到這海角之地,這裏滿目瘡痍,正煩勞你這大手筆來治理,你爲官奉公守法、愛護百姓,不愧有古人的風範。
你辦公的地方寂靜無聲,霜風拂動着鈴閣,牢獄裏空蕩蕩的,周圍草木茂盛,這說明社會安定、犯罪之人少。
作爲郡守,你有着前輩們的風流雅韻,閒暇時日便乘車前往城東遊玩。
東湖邊那如鰲首般的亭子還未湮滅,詩人們在這裏觸景生情,古雅的意趣無窮無盡。
十里之外的菰蒲散發着清香,城中人們宴飲聚會,洋溢着喜悅的氣息。
中原地區的大好景物早已被荊棘掩蓋,自朝廷南渡以來,士大夫們像斷梗飄蓬一樣四處流散。
此地的地形龜紋正符合古代的讖語,這裏的繁榮景象大致與太平盛世相同。
我這迂腐的儒生,慚愧地忝居雙姓黃氏的後裔,名聲和身價遠遠比不上我的祖先黃童。
我身着青衫在幕府中奔波忙碌、處境困窘,全靠你寫下的新詩,讓我這如聾之人得以清醒。
納蘭青雲