气合论文地,魂销惜别筵。 离亭芳草外,飞盖落花前。 北阙旧通籍,南州先著鞭。 郤诜丹桂早,莱子彩衣鲜。 侧耳聆佳政,成名及妙年。 因风能见忆,得句会须传。 筮仕聊栖棘,驽才阻泛莲。 交情期岁晚,会面数秋天。 莆水浮春树,桐城际暮烟。 龚黄真忝窃,末路共腾骞。
送龚实之赴官南安十韵
译文:
在意气相投、一起畅谈文章的地方,如今却在这令人黯然魂销的惜别筵席上。
在那离别的亭子外,芳草萋萋;友人的车马飞驰,旁边是纷纷飘落的花朵。
你曾经在朝廷为官,如今却要抢先一步奔赴南方任职。
你就像郤诜一样早早地科举高中,又能如莱子般穿着色彩鲜艳的彩衣尽孝且事业顺遂。
我侧耳倾听,期待着你能在任上施行良好的政策,在年少之时就功成名就。
如果你能因风想起我,有了好诗句一定要传给我。
你初次为官暂且栖身于这小官职,而我这才能平庸之人却无缘在好职位上施展。
我们的交情要一直延续到晚年,希望能常常在秋天见面。
莆田的水面上倒映着春天的树木,桐城在傍晚的烟雾中若隐若现。
我实在是愧于与你这样有贤能的人相提并论,希望我们在人生的最后阶段都能飞黄腾达。
纳兰青云