秋風洞庭波,霜落洲渚出。 黃蘆半傾倒,江樹無複色。 獨餘千木奴,后皇所嘉植。 芳辛有餘味,不減玉斚瀝。 可令披黃苞,以甘授歡伯。 釀成無邊春,吞此雲夢澤。 猶持陶家輪,斷取李衡宅。 納之甕盎中,未覺宇宙窄。 方當玉腴熟,溜溜糟牀滴。 尚帶含霜容,未飲香滿室。 味奪桑落醇,色輕蒲萄碧。 夷考無前聞,疇能妙儀狄。 流傳自王家,遺法後世得。 不宜博涼州,時可餉賓客。 輟餐茗戰罷,持用解水厄。
馮萬州當可以洞庭春色遺王子載蓋用安定郡王遺法也子載招予飲爲賦之
秋風輕輕吹拂,洞庭湖面泛起層層波浪,寒霜降臨之後,水中的沙洲都顯露了出來。
那岸邊的黃蘆大半都已傾倒,江邊的樹木也失去了往日的色澤。
唯有那千萬株柑橘樹,是天地所讚許而生長的。
它的果實芳香辛辣又帶着餘味,絲毫不遜色於玉杯裏的美酒。
可以讓人剝開那金黃的柑橘皮,把甘甜的果汁賦予美酒之神。
釀成這無邊無際的春色美酒,彷彿能將那雲夢澤都吞下。
還能像陶淵明轉動製陶的輪子一樣,像李衡擁有柑橘園那樣,收穫滿滿。
把柑橘釀成的酒裝進甕盎之中,也不覺得宇宙狹窄。
正當這美酒如同美玉般醇厚成熟的時候,酒從糟牀裏溜溜地滴出來。
它還帶着經霜柑橘的模樣,還沒飲用,香氣就已瀰漫了整個屋子。
它的味道勝過了桑落酒的香醇,色澤比葡萄酒還要淺淡。
考察起來,以前從未聽說過這樣的酒,誰能有儀狄那樣的妙法釀出此酒呢?
這釀酒之法從王府流傳出來,後世之人得以知曉。
這酒可不適合用來換取涼州刺史之位,倒是可以時常用來款待賓客。
喫完飯茶戰結束之後,還可以用它來消解口渴之苦。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲