平生惜芳辰,每負止酒詩。 不量井楣缾,安得如鴟夷。 果中曲糵毒,抱病悔可追。 雖無腐腸憂,乃有摏喉危。 晚聞倉曹掾,巾車欲東歸。 此君吾畏友,議論可質疑。 相從未雲久,白首已可期。 莫陪諸公後,往聽陽關詞。 羸然臥空舍,不得一語離。 心旌無終薄,日夕風中飛。 戶外雨連晝,水聲已鳴溪。 行雲候歸蓋,花塵漲春泥。 人知鄉閭近,自忘車馬疲。 似聞五畝宅,止居瀼東西。 傾倒稷下學,歡呼裏中兒。 嗟予久去國,流落天一涯。 因君返枌榆,慘然起遐思。 不惟消魂苦,益增遊子悲。
送譚廷碩司戶歸魚復
我這一生啊,總是珍惜美好的時光,可卻常常違背戒酒的詩訓。我沒有衡量自己的酒量,就像那井邊小瓶難以裝下大酒器的酒,又怎麼能像大酒器鴟夷那樣海量呢?結果我中了酒的毒,抱病在身,現在後悔也來不及了。雖然沒有因酒腐壞腸胃的擔憂,卻有酒上湧到喉嚨的危險。
最近聽說倉曹掾譚廷碩你,駕車要東歸故鄉魚復了。你可是我敬畏的朋友,我遇到疑惑的問題總可以和你探討。我們相識相聚的時間不算長,但如今頭髮都漸漸變白了。我沒辦法像其他朋友那樣,跟在他們後面去聽那送別的《陽關曲》。我虛弱地躺在空屋子裏,連一句告別的話都沒能和你說。
我的心就像飄揚的旌旗,一刻也安定不下來,從早到晚在風中飛舞。屋子外面,雨連着下了一整天,溪水已經發出潺潺的聲響。天上的行雲似乎在等候你歸去的車蓋,落花揚起的塵土使春天的泥土都變得泥濘了。別人都知道你離故鄉越來越近,你自己大概也忘記了車馬勞頓的疲憊。
好像聽說你在家鄉有五畝宅院,就住在瀼水東西兩岸。你回去後可以和家鄉人盡情交流你的學識,家鄉的孩子們也會歡呼着迎接你。可嘆我長久地離開京城,流落在天涯海角。因爲你要回到故鄉,我不禁慘然地產生了悠遠的思緒。這不僅僅讓我有黯然銷魂的痛苦,更增添了我這個遊子的悲傷啊。
评论
加载中...
關於作者
导出Word
默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲