遑遑魯東丘,結友得聃耳。 兩家千歲後,尚復通爵裏。 況予與先世,相去百年邇。 常恨會面難,此意恐遂已。 豈期官紵溪,君爲幕下士。 不但見典型,自喜聞正始。 獨嗟瓦礫後,不遑蒹葭倚。 遽聞北海薦,當爲東山起。 春風洞庭波,九澤彌空水。 掛帆下中流,千里一日爾。 東南即王都,分野乃星紀。 宮殿芙蓉旗,玉佩白雲委。 麒麟翳鳳皇,侍輦叅劒履。 當知帝所樂,顧非俗吏比。 良圖宜早遂,力行無遽止。 今朝離亭柳,顏色已可喜。 欲君早著鞭,折贈當馬箠。
送宋秀實罷官歸將有東南之行
譯文:
從前惶惶奔走的魯國孔夫子,結識了道家的老子李聃。他們兩家在千年之後,彼此的後代依然能知曉對方的官爵和鄉里。
何況我和您的先輩,相隔不過百年而已。我常常遺憾難以與您相見,擔心這份心意就此了卻。
沒想到我任職於紵溪時,您成爲了幕下的賢士。我不僅得以見到您這樣有典範風度的人,還能有幸聽聞您那如正始之音般的高論。
只可惜我才疏學淺如瓦礫一般,沒來得及像蒹葭依附玉樹那樣與您多親近。突然聽聞您得到了如北海孔融舉薦禰衡那樣的推薦,即將如隱居東山的謝安一樣出山爲官。
春風吹拂着洞庭湖的水波,廣袤的湖澤瀰漫着浩渺的湖水。您掛起船帆順流而下,千里的路程一天就能到達。
東南方就是京城所在,那裏對應着星紀的分野。宮殿前飄揚着如芙蓉般豔麗的旗幟,官員們身上的玉佩如白雲般委地。
麒麟和鳳凰相伴,您侍奉在皇帝車輦旁,佩劍着履參與朝會。要知道在皇帝身邊的榮耀,可不是普通官吏能比的。
您應該早日實現美好的宏圖,努力前行不要輕易停下。
今天離亭邊的柳樹,顏色已經讓人感到欣喜。我希望您能早早地策馬前行,折下這柳枝送給您,就當作是馬鞭激勵您奮進。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲