涪川寄蒲舜美桐煙墨來試之良佳因成長句

西風吹林秋日白,修桐葉雕霣寒碧。 霜餘結實鳳不至,野人取之出膏液。 山中老翁頗喜事,買膏燃光歸照室。 旋收輕煤下玉杵,陰房掩翳煙不出。 澤麋解角麝薦香,嚴冬折膠天與力。 律灰吹盡無裂文,外幹中堅介如石。 故人憐我貧嗜書,遺我一丸欣有得。 空堂無風塵亦靜,朝陽壓窗書繞壁。 起臨墨池洗硯試,入手已怪光奪漆。 蒼忙忽驚玄雲晦,罨靄頓失寒松色。 徐嗟流落用失所,翰墨何由有勳績。 從軍豪氣吾豈能,倚馬翩翩磨楯墨。 傍人笑言君勿疑,著書固屬窮愁客。

秋風在樹林間呼嘯,秋日的天空一片潔白,高大的桐樹葉子凋零,飄落着寒碧色的葉片。 霜後桐樹結了果實,卻不見鳳凰前來,鄉野之人將桐果採摘下來,從中提取出膏液。 山中的老翁很喜歡做些新鮮事兒,買下桐膏點燃,帶回家照亮屋子。 隨後收集起那輕盈的菸灰放入玉杵中研磨,在陰暗的房間裏,煙氣都被遮擋着出不來。 麋鹿在這時褪去了角,麝獻出了身上的麝香,在寒冷的冬天,連膠水都會凍裂,這是老天助力。 節氣轉換,律管裏的葭灰飛盡,這墨坯沒有裂縫,外表乾燥內裏堅實,像石頭一樣堅硬。 老友憐惜我貧窮卻酷愛讀書,送給我一丸墨,我滿心歡喜,覺得收穫滿滿。 空蕩蕩的堂屋沒有一絲塵土,連空氣都安靜得很,早晨的陽光壓在窗戶上,四周牆壁都擺滿了書籍。 我起身來到墨池邊,洗淨硯臺開始試用這墨,剛拿到手就驚訝於它的光澤比漆還亮。 匆忙間,忽然感覺像烏雲遮蔽了天空般昏暗,那濃重的墨色一下子讓寒松的顏色都黯淡了。 我不禁感嘆自己流落他鄉,懷才不遇,在翰墨之事上又怎能建立功勳呢? 像從軍那樣的豪邁氣概我哪裏有呢,沒辦法像那些瀟灑的文人一樣,倚着戰馬,在盾牌上磨墨揮毫。 旁邊的人笑着勸我說:您別再疑慮了,著書立說本來就是那些窮困憂愁之人所做的事啊。
關於作者

晁公溯,字子西,濟州鉅野(今山東鉅野)人,公武弟。高宗紹興八年(一一三八)進士(清康熙《清豐縣志》卷四)。史籍無傳,據本集詩文,知其舉進士後歷官梁山尉、洛州軍事判官、通判施州,紹興末知梁山軍。孝宗乾道初知眉州,後爲提點潼川府路刑獄,累遷兵部員外郎(《宋會要輯稿》選舉二○之二○)。有《嵩山居士文集》五十四卷,刊於乾道四年(一一六八),又有《抱經堂稿》,已佚。 晁公溯詩,以影印文淵閣《四庫全書·嵩山居士文集》爲底本。校以清初抄本(簡稱抄本,藏北京圖書館)、清知聖道齋抄本(簡稱知聖道本,藏上海圖書館)。新輯集外詩附於卷末。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序