春风饯余寒,山雨留暝色。 杜门正卧病,俯仰空四壁。 庭空鸟雀至,窗破风雨入。 拥炉意无聊,胸次百忧集。 肉消时抚髀,啸罢空抱膝。 户外云气昏,春泥汚阡陌。 清晨履声喧,不见车马迹。 忽传高轩过,未知当何适。 仆夫走告予,有客来问疾。 起迎屐齿折,颇觉心悦怿。 沈疴脱去体,阳气满大宅。 坐闻枚叟言,汗复淟然出。 平身拙自卫,外邪屡见袭。 昔尝倦宾至,束带难自力。 今者乃不然,惟恐归骑急。 向来谢交游,正乏君辈客。
病中喜李仲霍王子载见过
译文:
春风仿佛在为残留的寒意饯行,山间的雨幕留住了暮色。我闭门在家正卧病不起,环顾四周,只有空荡荡的四壁。庭院空寂,鸟雀都飞了进来;窗户破了,风雨直灌屋内。我守着炉火,心中烦闷无聊,各种忧愁都涌上心头。身体消瘦,我时常抚摸着大腿;长啸之后,只能空自抱膝。门外云气昏暗,春天的泥污弄脏了田间小路。
清晨,传来一阵杂乱的脚步声,却不见车马的踪迹。忽然有人传言有贵客来访,不知道他们要去哪里。仆人跑过来告诉我,有客人前来探望我的病情。我激动得起身相迎,差点把木屐的齿都弄折了,心里十分欢喜。瞬间,身上的重病仿佛都离我而去,整座宅子都充满了生机与活力。
我坐着聆听客人们如枚乘般精妙的言论,汗又畅快地流了出来。我平日里不懂得好好保护自己,所以常常被外界的邪气侵袭。以前我曾厌烦宾客到访,连束好衣带都觉得力不从心。但现在却不一样了,我只担心客人们骑马回去得太急。过去我谢绝和朋友交往,正是因为缺少像你们这样的客人啊。
纳兰青云