吾猶蠹書魚,豈能味斯文。 但以性所嗜,頗與黃卷親。 喜聞天下言,孝章有大名。 苟得從其遊,亦足慰此生。 向來昌黎翁,始獲拜北平。 停鸞與峙鵠,未見心已傾。 朅來涪江上,適遇君遠行。 我窮天所憐,特使見異人。 令聞金石奏,暫破蟋蟀聲。 相逢已定交,遽別寧忘情。 謫仙不可見,空望江東雲。
與鮮于茶幹
譯文:
我就像是那蛀書的蠹魚,哪能真正領略文章的精妙韻味呢。
只是因爲生性對書籍十分喜愛,所以和那些泛黃的書卷格外親近。
我很高興聽聞天下人的談論,知道鮮于茶幹你有很大的名聲。
如果能夠和你交遊往來,那也足以慰藉我這一輩子了。
從前韓愈先生,最初得以拜見北平王馬燧。
他們就像停下的鸞鳥和佇立的天鵝般出衆,還沒見面內心就已十分傾慕。
如今我來到涪江邊上,恰好遇到你要遠行。
我命運困窘,上天憐憫我,特意讓我見到你這樣的奇人。
聆聽你如金石奏響般美好的名聲,暫時打破了這如蟋蟀鳴叫般的平凡生活。
我們一相逢就已經結爲好友,這麼快就要分別,怎能讓人忘記這份情誼呢。
詩仙李白那樣的人物已不可再見,我只能空自遙望江東的雲朵。
關於作者
淘宝精选
优惠价 ¥15.00
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲