送鮮于運使西歸

飛鳥避漢節,朔風揚旆旌。 光芒候躔次,始見入蜀星。 父老喜公至,來臨此江濱。 陽侯爲先驅,歸指唐安城。 君恩解煩劇,劒履休殊庭。 衆聞駟馬還,當爲故鄉榮。 眷茲峽中郡,念昔德化深。 民無暴歛困,士感銓衡平。 自聞有行色,愁雲黯秋陰。 已應江妃瑟,泠然作離聲。 大江亦安流,不復洪濤驚。 天水相與碧,雲山無限青。 乃知盛德士,扶持有神明。 但恨濟世具,遽起懷歸心。 寧無北闕念,未忘東山情。 君王正仄席,漏下開延英。 如公藉甚久,名聞漢公卿。 當賜宣室召,不但問鬼神。 金印有斗大,錦衣無夜行。 願言不俟駕,起焉慰蒼生。 自嗟代舍客,蒯緱鬰悲音。 久落糠粃後,日隨車馬塵。 不意侍廣座,見謂非凡鱗。 假之風雷勢,欲令化南溟。 誤當一鶚薦,敢冀萬里程。 獨念知己難,感激爰至今。 時來或可勉,庶隔雲母屏。

譯文:

### 譯文 連飛鳥都避開使者的符節,北方吹來的勁風揚起了旗幟。觀察星象運行的位置,才知道是那象徵着入蜀的星宿出現了。 家鄉的父老們欣喜您的歸來,您來到了這江邊。江神都來爲您開道,您朝着唐安城的方向回去。 君主的恩澤讓您從繁重的政務中解脫,能在朝堂之外稍作休憩。衆人聽聞您駕着駟馬高車歸來,都覺得這是故鄉的榮耀。 回想您在峽中郡任職的時候,施行的德政深入人心。百姓沒有遭受橫徵暴斂的困苦,士人也感念您選拔人才公平公正。 自從聽說您有了歸鄉的打算,憂愁的烏雲就籠罩了秋日的天空。彷彿江妃彈奏的瑟音,悽清地奏起了離別的曲調。 大江也平靜地流淌,不再有洶湧的波濤讓人驚恐。天色和江水相互映襯着碧綠,雲山連綿一片無限青蔥。 由此可知您這樣品德高尚的人,連神明都在庇佑扶持。只遺憾您有着濟世的才能,卻突然萌生了歸鄉之心。 您難道就沒有對朝廷的牽掛嗎?雖然未忘歸隱東山的閒適之情,但如今君王正急切地求賢,深夜還在延英殿等待良臣。 像您這樣久負盛名的人,早已聞名於朝中公卿。您應當會得到皇帝在宣室的召見,皇帝詢問的可不只是鬼神之事。 您將會獲得斗大的金印,穿着華美的錦袍榮耀而歸。希望您不要遲疑,趕快起身去慰藉天下蒼生。 我自嘆只是個寄人籬下的門客,就像那彈着蒯緱發出悲音的馮驩。長久以來落在人後,每日只能追隨在車馬揚起的塵土中。 沒想到能在大庭廣衆之中侍奉您,還被您認爲不是平凡之輩。您借我風雷之勢,想要讓我能像大魚化爲鵬鳥一樣有所作爲。 承蒙您像推薦一鶚那樣舉薦我,我怎敢奢望能有萬里前程。只是想到知己難得,這份感激之情一直到現在都難以忘懷。 若時運到來,我或許還能努力一番,說不定能有機會隔着雲母屏風侍奉您。
關於作者
宋代晁公溯

晁公溯,字子西,濟州鉅野(今山東鉅野)人,公武弟。高宗紹興八年(一一三八)進士(清康熙《清豐縣志》卷四)。史籍無傳,據本集詩文,知其舉進士後歷官梁山尉、洛州軍事判官、通判施州,紹興末知梁山軍。孝宗乾道初知眉州,後爲提點潼川府路刑獄,累遷兵部員外郎(《宋會要輯稿》選舉二○之二○)。有《嵩山居士文集》五十四卷,刊於乾道四年(一一六八),又有《抱經堂稿》,已佚。 晁公溯詩,以影印文淵閣《四庫全書·嵩山居士文集》爲底本。校以清初抄本(簡稱抄本,藏北京圖書館)、清知聖道齋抄本(簡稱知聖道本,藏上海圖書館)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序