飛鳥避漢節,朔風揚旆旌。 光芒候躔次,始見入蜀星。 父老喜公至,來臨此江濱。 陽侯爲先驅,歸指唐安城。 君恩解煩劇,劒履休殊庭。 衆聞駟馬還,當爲故鄉榮。 眷茲峽中郡,念昔德化深。 民無暴歛困,士感銓衡平。 自聞有行色,愁雲黯秋陰。 已應江妃瑟,泠然作離聲。 大江亦安流,不復洪濤驚。 天水相與碧,雲山無限青。 乃知盛德士,扶持有神明。 但恨濟世具,遽起懷歸心。 寧無北闕念,未忘東山情。 君王正仄席,漏下開延英。 如公藉甚久,名聞漢公卿。 當賜宣室召,不但問鬼神。 金印有斗大,錦衣無夜行。 願言不俟駕,起焉慰蒼生。 自嗟代舍客,蒯緱鬰悲音。 久落糠粃後,日隨車馬塵。 不意侍廣座,見謂非凡鱗。 假之風雷勢,欲令化南溟。 誤當一鶚薦,敢冀萬里程。 獨念知己難,感激爰至今。 時來或可勉,庶隔雲母屏。
送鮮于運使西歸
譯文:
### 譯文
連飛鳥都避開使者的符節,北方吹來的勁風揚起了旗幟。觀察星象運行的位置,才知道是那象徵着入蜀的星宿出現了。
家鄉的父老們欣喜您的歸來,您來到了這江邊。江神都來爲您開道,您朝着唐安城的方向回去。
君主的恩澤讓您從繁重的政務中解脫,能在朝堂之外稍作休憩。衆人聽聞您駕着駟馬高車歸來,都覺得這是故鄉的榮耀。
回想您在峽中郡任職的時候,施行的德政深入人心。百姓沒有遭受橫徵暴斂的困苦,士人也感念您選拔人才公平公正。
自從聽說您有了歸鄉的打算,憂愁的烏雲就籠罩了秋日的天空。彷彿江妃彈奏的瑟音,悽清地奏起了離別的曲調。
大江也平靜地流淌,不再有洶湧的波濤讓人驚恐。天色和江水相互映襯着碧綠,雲山連綿一片無限青蔥。
由此可知您這樣品德高尚的人,連神明都在庇佑扶持。只遺憾您有着濟世的才能,卻突然萌生了歸鄉之心。
您難道就沒有對朝廷的牽掛嗎?雖然未忘歸隱東山的閒適之情,但如今君王正急切地求賢,深夜還在延英殿等待良臣。
像您這樣久負盛名的人,早已聞名於朝中公卿。您應當會得到皇帝在宣室的召見,皇帝詢問的可不只是鬼神之事。
您將會獲得斗大的金印,穿着華美的錦袍榮耀而歸。希望您不要遲疑,趕快起身去慰藉天下蒼生。
我自嘆只是個寄人籬下的門客,就像那彈着蒯緱發出悲音的馮驩。長久以來落在人後,每日只能追隨在車馬揚起的塵土中。
沒想到能在大庭廣衆之中侍奉您,還被您認爲不是平凡之輩。您借我風雷之勢,想要讓我能像大魚化爲鵬鳥一樣有所作爲。
承蒙您像推薦一鶚那樣舉薦我,我怎敢奢望能有萬里前程。只是想到知己難得,這份感激之情一直到現在都難以忘懷。
若時運到來,我或許還能努力一番,說不定能有機會隔着雲母屏風侍奉您。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲