漢家用牧守,斗酒得西涼。 聖朝蓋不然,事舉或言揚。 顧我誤見收,分符來一方。 深知舜門闢,遠見禹跡茫。 春秋祀百神,芒芒降嘉觴。 昨者爲旱禱,紫檀燭神光。 高天忽飛雨,未徹金爐香。 潤得三日霖,獲待九秋霜。 敬歸慈姥泉,導以旗旐央。 天功及帝力,與爾俱敢忘。
師正二哥正三哥以詩賀雨次韻爲謝
譯文:
在漢朝任用州郡長官的時候,有人憑藉進獻斗酒就能得到西涼的官職。而我們聖明的朝代可不是這樣,要做事有成效或者聲譽被傳揚纔行。
我呀,很意外地被朝廷任用,帶着符節來到這一方土地任職。我深知朝廷廣開言路如舜帝時一般,也能看到如大禹治水留下的那遼闊的遺蹟。
在春秋時節祭祀各路神靈,那祭祀的場景盛大,神靈彷彿都降臨來享用這美好的酒食。前些日子因爲乾旱去祈禱,點燃紫檀香燭,祈求神靈顯神光。
高高天空忽然就飛灑下雨水,那金爐裏的香還沒燒完呢。這雨水滋潤大地,下了三天的甘霖,莊稼有望等到秋天的寒霜再收割。
我恭敬地前往慈姥泉答謝,還帶着旗幟在前面引導。上天的功勞和皇帝的恩德,我哪敢和你們一起忘記啊!
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲