汉家用牧守,斗酒得西凉。 圣朝盖不然,事举或言扬。 顾我误见收,分符来一方。 深知舜门辟,远见禹迹茫。 春秋祀百神,芒芒降嘉觞。 昨者为旱祷,紫檀烛神光。 高天忽飞雨,未彻金炉香。 润得三日霖,获待九秋霜。 敬归慈姥泉,导以旗旐央。 天功及帝力,与尔俱敢忘。
师正二哥正三哥以诗贺雨次韵为谢
译文:
在汉朝任用州郡长官的时候,有人凭借进献斗酒就能得到西凉的官职。而我们圣明的朝代可不是这样,要做事有成效或者声誉被传扬才行。
我呀,很意外地被朝廷任用,带着符节来到这一方土地任职。我深知朝廷广开言路如舜帝时一般,也能看到如大禹治水留下的那辽阔的遗迹。
在春秋时节祭祀各路神灵,那祭祀的场景盛大,神灵仿佛都降临来享用这美好的酒食。前些日子因为干旱去祈祷,点燃紫檀香烛,祈求神灵显神光。
高高天空忽然就飞洒下雨水,那金炉里的香还没烧完呢。这雨水滋润大地,下了三天的甘霖,庄稼有望等到秋天的寒霜再收割。
我恭敬地前往慈姥泉答谢,还带着旗帜在前面引导。上天的功劳和皇帝的恩德,我哪敢和你们一起忘记啊!
纳兰青云