天王念遠民,哀此西南隅。 主者按其籍,取之盡錙銖。 掃地皆赤立,名獨存版圖。 竭澤儻未已,來年恐無魚。 明詔甚寬大,宿負當蠲除。 主者慘不樂,何以充挽輸。 刺史詎可信,殆將有爲無。 遣官視故府,姑往考簿書。 簿書亦難憑,緣絕或欺予。 不如持明詔,卻還桑大夫。 跋涉君徒勞,兩駕泥軾車。 所幸得一歡,莫辭留斯須。 今晨屬挑菜,啗我園中蔬。 蔬食君莫笑,郡縣誠空虛。
詔除虛額錢計庭遣簡州通判王和叟再至謂考實未然也人日贈和叟一首
天子惦念遠方的百姓,憐憫這西南之地的民衆。
主管官員查看當地戶籍,搜刮錢財一絲一毫都不放過。
百姓被搜刮得一貧如洗,僅僅在版圖上還留存着名字。
如果像排幹湖水捕魚那樣搜刮不止,恐怕來年就再也沒有魚可捕(百姓就無法生存)了。
英明的詔書十分寬大,過去欠下的賦稅應當免除。
但主管官員卻很不高興,想着沒有賦稅拿什麼來完成上繳的任務。
刺史說的話怎麼能相信呢,說不定是把有說成沒有。
於是派遣官員到舊官署,姑且去查考那些賬簿文書。
可賬簿文書也難以讓人完全相信,可能存在斷絕、虛假或者欺騙的情況。
不如秉持着英明的詔書,回去回覆上司。
你長途跋涉實在是徒勞無功啊,兩次駕着有泥軾的車前來。
所幸我們能有一次歡樂相聚,不要推辭,暫且留下一會兒。
今天早晨正趕上挑菜的日子,我請你喫我園子裏種的蔬菜。
你可別笑話這簡單的素食,郡縣實在是太窮困空虛了啊。
關於作者
微信小程序
Loading...
微信掃一掃,打開小程序
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲