风俗嗟久衰,所见皆软熟。 今年客益州,得此一士足。 古来丰镐都,气压瀍涧卜。 岂须和氏璧,自有蓝田玉。 琉璃非不佳,炯炯先夺目。 只堪供把玩,彼脆宁受触。 爱君坚重质,坐阅世翻覆。 来试法家流,因论廷尉狱。 张汤善爰书,专乱汉约束。 何尝守律令,正尔舞桎梏。 若人甚耿介,不待城旦读。 恨我无长风,送君骑鸿鹄。
杨周辅来考试刑法同在别闱刚直士也喜为赋此
译文:
如今的社会风气啊,让人感叹早已衰败,我所见到的人大多都是些圆滑世故之辈。今年我客居在益州,能结识这样一位贤士,就已经心满意足了。
自古以来,丰京和镐京作为都城,那气势就远胜瀍水和涧水旁选定的地方。又哪里需要什么和氏璧呢,这里本就有如同蓝田美玉一般的人才。
琉璃并非不好看,它光彩夺目,一下子就能吸引住人的目光。但它只适合拿在手中把玩,质地脆弱,哪能经受住碰撞呢。
我欣赏你坚定稳重的品质,能冷眼旁观这世间的风云变幻、反复无常。你此次前来参加法家流派的考试,还能谈论廷尉断案之事。
像张汤那样擅长撰写狱辞,专门扰乱汉朝的法律制度。他何曾遵守过律令,不过是用法律来束缚百姓罢了。
而你这人刚正不阿,不用等读了《城旦书》才懂得公正执法。只可惜我没有长风之力,不能送你像骑上鸿鹄那样,一飞冲天、实现抱负。
纳兰青云