謝張待制赴飲

我如沐猴冠,強佩刺史章。 儻令入朝班,驚倒鴛鷺行。 安敢延貴人,置酒登此堂。 知公蓋超然,軒冕等粃糠。 但逢臭味同,握手出肺腸。 肯爲宣明面,貧賤乃遽忘。 遠從三峽來,欲訪五畆桑。 聞昨去郡時,送者傾城隍。 皆言民疾苦,公見必慘傷。 奏疏每建白,細書親貼黃。 豈容廊廟具,而久滯一方。 使民濟大川,行矣爲舟航。 杖屨可少留,吉日辰甚良。 歌公竹枝詞,舉我柏葉觴。 勿辭飲之釂,不發寬饒狂。 釀以老翁泉,中有班馬香。

譯文:

我就像是戴着帽子的獼猴,勉強佩着刺史的印章。要是讓我進入朝廷的官員行列,肯定會把那整齊有序的官員們都驚倒。我哪敢邀請尊貴的您,設下酒宴請您登上這廳堂。 我知道您超脫不凡,把高官顯貴看得如同秕糠一般。只要遇到志趣相投的人,就會真誠地握着對方的手,掏出肺腑之言。您能爲了宣明大義,不因爲我貧賤就立刻將我遺忘。 您從遙遠的三峽趕來,想要尋訪那五畝桑田般的寧靜之地。聽說您上次離開郡城的時候,送別的人擠滿了整個城池。大家都說百姓生活疾苦,您見到這般情景必定會滿心慘傷。您每次上奏疏表達見解,還會親自用小字在貼黃上書寫。像您這樣有輔佐朝廷才能的人,怎麼能長久地滯留在一個地方呢。 要讓百姓能夠順利渡過生活的大河,您就該像那渡河的舟船一樣發揮作用。您不妨稍微停留一會兒,今天這個日子十分美好。我爲您吟唱竹枝詞,敬上柏葉酒。請不要推辭乾杯,也別像蓋寬饒那樣因醉酒而發狂。這酒是用老翁泉的水釀造的,其中彷彿有着班固、司馬遷文章的那種韻味和香氣。
關於作者
宋代晁公溯

晁公溯,字子西,濟州鉅野(今山東鉅野)人,公武弟。高宗紹興八年(一一三八)進士(清康熙《清豐縣志》卷四)。史籍無傳,據本集詩文,知其舉進士後歷官梁山尉、洛州軍事判官、通判施州,紹興末知梁山軍。孝宗乾道初知眉州,後爲提點潼川府路刑獄,累遷兵部員外郎(《宋會要輯稿》選舉二○之二○)。有《嵩山居士文集》五十四卷,刊於乾道四年(一一六八),又有《抱經堂稿》,已佚。 晁公溯詩,以影印文淵閣《四庫全書·嵩山居士文集》爲底本。校以清初抄本(簡稱抄本,藏北京圖書館)、清知聖道齋抄本(簡稱知聖道本,藏上海圖書館)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序