比報趨魏闕,俄從三館遊。 此地非人間,清絕乃瀛洲。 時應陪羣仙,記帝蓬萊丘。 中有白玉京,五城十二樓。 胡爲憑熊軾,復溯巴江流。 觀者盡驚歎,怪子不少留。 無寧薄蓬萊,顧欲守一州。 自雲見帝所,侍御皆和柔。 始知未鍊形,難與洪崖儔。 不如在下土,爲民除瘡疣。 屬予持漢節,夙夜愧且憂。 日聞民呻吟,蓋甚魚掛鉤。 幸子爲之主,其病往必瘳。 何由使有邦,人人得賢侯。
簡樑子輔
譯文:
最近聽聞你奔赴朝廷,轉眼間就在三館任職交遊。
這三館之地好似並非人間,清幽至極宛如那海上仙山瀛洲。
你時常應是陪伴着一衆仙人,在蓬萊仙山記錄天帝的事蹟。
那裏有白玉建成的仙宮,還有五座城和十二座樓閣。
可爲何你卻乘坐着有熊軾裝飾的車駕,又逆流而上在巴江航行。
旁觀者全都驚歎不已,怪你爲何不多在京城停留。
難道是你看不上蓬萊仙境,反而想要去鎮守一個州郡?
你自己說在天帝的居所,侍從們都溫和柔順。
這才明白自己還未修煉成仙體,難以與仙人洪崖成爲同伴。
不如留在人間,爲百姓除去痛苦和災難。
你囑託我秉持着朝廷的符節,我日夜都心懷愧疚與擔憂。
每天都聽聞百姓痛苦的呻吟,那情形就像魚被魚鉤鉤住一般難受。
幸虧有你去當地做主官,百姓的疾苦一定會得到治癒。
怎樣才能讓每個地方,都能有像你這樣賢能的長官啊!
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲