王伯厚和予牆字韻因用其韻記五月八日同飲池上之作

蜀人工詞賦,作者司馬揚。 其聲中律呂,今有房中章。 顧嘗評筆力,蓋可補詩亡。 追思每嘆息,浩歌徒慨慷。 雖無銅水池,想見金芝芳。 屬此樂大予,徧之署清商。 是邦故俎豆,夫豈數樂浪。 能唱襄陽曲,不減大隄倡。 助我飲在泮,慙君並遊梁。 臨波攬芙蓉,翠葉以爲觴。 酌酒滿貯之,如挹白露光。 放杯且勿遽,更當謀樂方。 左右嗟未省,旁觀猶堵牆。

譯文:

四川人擅長寫詞賦,從前有司馬相如和揚雄這樣的大作家。 他們的辭賦聲韻和諧,符合音律,就像如今宮廷中的樂章一樣美妙。 我曾評價他們的筆力雄健,他們的作品大概可以彌補《詩經》之後詩道缺失的部分。 追思這些古人,我常常爲之嘆息,放聲高歌也只是徒增感慨激昂之情。 雖然這裏沒有銅鑄的水池,但我能想象到如同金芝般美好的景緻。 恰逢此時欣賞到美妙的音樂,這些樂曲遍佈在這清商之署。 這個地方向來是文化昌盛、尊崇禮儀的,哪裏能只和樂浪之地相提並論呢。 這裏有人能唱出襄陽的曲子,其歌聲絲毫不遜色於大堤上的歌女。 他們陪着我在學宮飲酒,我慚愧能和你一同出遊宴飲。 我們在水邊採摘芙蓉,把翠綠的荷葉當作酒杯。 將美酒滿滿地盛在荷葉杯中,那酒就像舀起的白露之光一樣晶瑩。 放下酒杯別急着喝,我們還要好好謀劃歡樂的方式。 身邊的人卻不理解我的想法,旁邊圍觀的人多得像一堵牆。
關於作者
宋代晁公溯

晁公溯,字子西,濟州鉅野(今山東鉅野)人,公武弟。高宗紹興八年(一一三八)進士(清康熙《清豐縣志》卷四)。史籍無傳,據本集詩文,知其舉進士後歷官梁山尉、洛州軍事判官、通判施州,紹興末知梁山軍。孝宗乾道初知眉州,後爲提點潼川府路刑獄,累遷兵部員外郎(《宋會要輯稿》選舉二○之二○)。有《嵩山居士文集》五十四卷,刊於乾道四年(一一六八),又有《抱經堂稿》,已佚。 晁公溯詩,以影印文淵閣《四庫全書·嵩山居士文集》爲底本。校以清初抄本(簡稱抄本,藏北京圖書館)、清知聖道齋抄本(簡稱知聖道本,藏上海圖書館)。新輯集外詩附於卷末。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序