九日與一飛諸友飲菊

五年去國若爲歡,九日逢秋強自寬。 樹攪冰霜驚歲晚,山圍霧雨試朝寒。 不關鳥帽隨風落,只把紅萸對俗看。 惟有東湖無可遣,一杯香泛落英餐。

譯文:

我離開京城已經五年了,這期間哪有什麼真正的歡樂呢。在重陽節這一天,又逢上了秋天,只能勉強自我寬慰。 樹木在冰霜中搖曳,這景象讓我猛然驚覺一年即將過去;山巒被霧雨環繞,清晨的寒意撲面而來。 我並非像孟嘉那樣,因爲飲酒酣暢而讓帽子被風吹落(此處借用典故,表明自己無心像古人那樣灑脫),只是手持着紅色的茱萸,以平常的姿態看待這節日習俗。 只有東湖的景色無法排遣我心中的愁緒,我只好端起一杯酒,那酒中還漂浮着菊花的花瓣,就着這花瓣把酒飲下。
關於作者
宋代李石

李石:(1180-?) 字知幾,號方舟,資陽石 (今四川資中北) 人。紹興二十一年 (1151) 進士乙科,成都戶椽。歷官都官員外郎、成都路轉運判官。淳熙二年 (1175) 放罷。有《方舟集》、《方舟詩餘》。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序