送程榮州被召二首 其二
出處人情異,寒暄節物殊。
腳輕貪遠路,眼轉隔重湖。
近例佔郎宿,頻年已守符。
盛時人與地,尺一費招呼。
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是一首五言律詩。以下是將其翻譯成現代漢語:
人們對待出仕和隱退的看法各有不同,就像不同時節裏冷暖變化、景物各異一樣。
你腳步輕快,一心貪戀着奔赴遠方的路程,轉眼間我們就像被重重湖泊分隔在了兩地。
按照近來的慣例,你此番應是要入朝爲官了,這些年你也一直手握州郡的官符任職地方。
在這興盛的時代,無論是人才還是地域都備受重視,朝廷下詔書徵召你可是費了一番心思呢。