彭州行邑道中
四月少雨百草熱,山中小麥皆乾枯。
溪水不流牛缺飲,連耞未動妻典襦。
布穀催耕鳩婦怨,早得一雨淋汝面。
老夫枕書臥晚涼,農自忍飢官飽飯。
譯文:
在四月的時候,降雨稀少,百草都彷彿被熱浪炙烤,山裏的小麥全都因爲乾旱而乾枯了。
山間的溪水不再流淌,牛兒都找不到水喝。連打穀的連耞都還沒來得及動用,農婦就已經把自己的短上衣拿去典當換錢度日了。
布穀鳥在聲聲催促着人們趕緊耕種,斑鳩也彷彿在哀怨這乾旱的天氣。真希望能早早下一場雨,好好地淋一淋這乾渴的大地啊。
而我這老頭子枕着書在傍晚的涼意中躺着休息,可看看這景象,農民們自己忍着飢餓辛苦勞作,當官的卻能喫飽喝足。