烊銅作梁劍棧編,峽江百丈青雲緣。 峽山鳥道飛翩翩,蜀仙自得壺中天。 丈人口訣誰與傳,青城一炷心香菸。 縈藤絡蔓紫翠牽,清河鍊師天上仙。 玉華樓高瞰平川,白日下界黑鬼纏。 帝曰汝往予詳延,鼎轉九丹書八篇。 清風來翔明月前,夏日不暍冬不綿。 青騾白鶴忘歲年,是家仙種張祖先。 椒子紅熟丹浴泉,釀成白酒鬥十千。 先生日日貪醉眠,爲我寄語來日邊。
次韻趙彥膚柏梁體送張道錄
譯文:
用熔化的銅打造房梁,把劍門棧道像竹編一樣盤繞;在峽江上行船,長長的纖繩彷彿與青雲相連。
峽山的鳥道上飛鳥輕快地飛舞,蜀地的仙人自在地享受着如同壺中仙境般的生活。
老丈的修煉口訣又有誰來傳承呢,在青城山上燃起一炷帶着虔誠心意的香菸。
山間藤蔓纏繞,紫翠的顏色相互牽扯,清河的鍊師如同天上的仙人一般超凡脫俗。
玉華樓高高地矗立着,俯瞰着平坦的原野,可在這朗朗白日之下,卻有惡鬼糾纏。
天帝說:“你前往那裏,我會好好地延請你。”能煉製九轉仙丹,還擁有八篇仙書。
在明月之前,清風緩緩飛來;夏天不會中暑,冬天也不用厚被。
騎着青騾、伴着白鶴,忘卻了歲月的流逝,這戶人家的祖先姓張,是仙種之後。
椒子成熟得一片火紅,在丹泉中沐浴,用其釀成的白酒價格昂貴。
先生天天貪戀着醉後入眠的愜意,替我捎個話給他,讓他早日回到天邊。
納蘭青雲