群儿生长轻江湖,上船下船谁使驱。 江牵百丈沙水涩,岸上风雪兼泥涂。 下循枯苇鹅鸭乱,上控绝壁猿猱呼。 可怜进寸得退尺,挽脚不住头欲扶。 均之两两穷性命,我自有罪非尔辜。 二年学省一不补,天子幸赦怜其愚。 一船放归小如叶,满载岂有海上珠。 琴书之外求长物,去时未有来时无。 尔曹怜我共努力,归路尚远天西隅。 泊船且醉花柳岸,为尔尚肯满眼沽。
挽船
译文:
一群年轻人从小就不把江湖的风浪当回事,在船上爬上爬下,也不知是谁在驱使他们这样忙碌。
江上纤夫拉着长长的纤绳,可江水浅涩,船行艰难,岸上又刮着风雪,到处是泥泞的道路。
船下行时,沿着干枯的芦苇丛前行,惊得鹅鸭四处乱窜;上行时,要攀着绝壁,猿猴在一旁啼叫。
可怜啊,船前进一寸却要后退一尺,纤夫们脚步踉跄,几乎要一头栽倒,还得用手撑着。
同样都是在拼命挣扎着求生存,我自己有罪,并不是你们的过错。
我在太学两年,连个补官的机会都没有,幸亏天子赦免了我,还怜悯我的愚笨。
如今这只小船就像一片树叶一样,在江上漂流。船上哪有什么如海上明珠般的珍贵财宝呢?
除了琴和书之外,我也没什么多余的东西,离开的时候没有,现在回来依然一无所有。
你们这些人可怜我,和我一起努力吧,回家的路还远着呢,那地方还在天的西边。
等我们把船停靠在那花柳繁茂的岸边,我会为你们尽情买酒,让你们喝个痛快。
纳兰青云