持节使者来自天,玉皇遣问金碧仙。 蜀山嵯峨九折外,琼楼绛阙迷风烟。 𬴂𬴂蹴踏长楸道,喔喔下鸣芝草田。 汉家一瑞恐难致,杀人自要身长年。 麒麟凤凰不知爱,僊物未忍随拘牵。 至今滇昆水含怒,怒迸海脉浮平川。 资中男子文章伯,执笔金銮殿中客。 碧鸡飞去却飞来,此地遂为金马宅。
题金马碧鸡神祠
译文:
有那手持符节的使者从天庭而来,这是玉皇大帝派遣他来询问金碧仙的消息。
蜀地的山峦高耸险峻,远在曲折的道路之外,那金碧仙居住的琼楼玉宇被风烟所笼罩,让人难以看清。
使者的车马在长着楸树的大道上疾驰,鸡鸣声从长满芝草的田野中传来。
汉朝时认为这是一种祥瑞之兆,只怕难以将这神异之物招来,有人甚至不惜杀人以求自身能够长寿。
他们对麒麟、凤凰这样的祥瑞都不知珍惜爱护,那些神异的仙物也不忍心被随意拘牵。
直到如今,滇昆的水都仿佛含着怒气,那怒气使得海水的脉络迸裂,淹没了平坦的原野。
资中的那位男子是文坛的大家,是曾在金銮殿中握笔为文的贵客。
碧鸡飞走了却又飞回来,这个地方于是就成了金马栖息的宅所。
纳兰青云