天下香火如東林,雷劉勝蹟猶可尋。 阿師跳出矮屋下,萬里抱被雲水深。 汝家老演舊行處,江梅樹樹前時吟。 可憐此老今已矣,門戶久冷懷語音。 去年送圭今送汝,演子兩虎不易擒。 吾詩最慳亦何用,且爲向來衣鉢重。 逢圭問我強健時,猶抱黃經戀虀甕。
送僧南遊
譯文:
在天底下,像東林寺這般香火旺盛的地方可不少,雷次宗和劉遺民昔日留下的勝景遺蹟還能夠探尋得到。
大師您從那低矮的屋舍中走出來,抱着被子踏上萬裏征程,去往那雲霧繚繞、江水幽深的遠方。
你師父老演曾經雲遊的地方,江邊那一棵棵的梅樹,還留存着他往昔吟詩的記憶。
可惜啊,這位老人如今已經不在人世了,他的門派長久以來冷冷清清,可我還時常懷念着他的聲音話語。
去年我送圭僧出行,如今又來送你,你們這兩位老演的弟子,就像兩隻猛虎一樣難以被輕易收服。
我的詩作向來吝嗇,沒什麼大用處,不過也算是因爲向來看重你們傳承的衣鉢才寫下這些。
你要是遇到圭僧,就問他我身體康健的時候,還抱着道家的經書,留戀着那粗茶淡飯的日子呢。
納蘭青雲