清和氣始交,候火未可熾。 雨師偶失職,焰焰使人畏。 東湖冷如氷,舍此誰止沸。 猊吻呀不吐,濁泥點枯翠。 農田不難料,焦灼凜生意。 西南有重屯,百萬方振臂。 自今數秋成,一飽儻可冀。 蛟龍臥慵懶,朱鳥誇羽翅。 吾生老文園,肺渴不自慰。 安得挽天河,併爲洗兵氣。
憂旱
現在正是清和之氣剛剛交融的時節,按理說炎熱的氣候還不該如此熾熱。可雨神好像偶然間失職了,那熾熱的火焰般的驕陽讓人望而生畏。
東湖的水冰冷得如同寒冰,除了它誰還能平息這如沸水般的酷熱呢?可湖邊那獸形的出水口大張着卻吐不出水來,湖中的濁泥濺落在枯萎的草木上。
農田的情況不難預料,莊稼被焦灼得毫無生機。西南地區還有大量的軍隊屯駐,上百萬的士兵正嚴陣以待。從現在開始期盼着接下來幾個秋天都能有好收成,或許大家還能有喫飽飯的希望。
蛟龍卻懶洋洋地臥着不肯興雲佈雨,朱雀星卻在天空中炫耀着它的羽翅。我就像老去的司馬相如困在文園一樣,內心乾渴,連自我安慰都做不到。
怎樣才能挽來天上的銀河之水,讓它既解除這旱情,又能洗去戰爭的戾氣呢?
納蘭青雲