送客涪水上,我家珠水湄。 我适归未得,此别那不思。 高才府从事,芙蕖映清池。 堂堂万卷书,乐此簿领卑。 公退得绕膝,戏彩笑脱颐。 山路宿雨干,篱落黄橘垂。 归鞍三百里,处处吟酒旗。 赵子与南阳,衡门各栖迟。 下马恐问及,说与黄梅期。 尚念鸿鴈行,冷落秋风吹。
送吴道明推官并问赵庄叔何公礼兄弟
译文:
我在涪水边上为你——吴道明推官送行,而我的家住在珠水岸边。我自己想要回家却还没能成行,这一次与你分别,怎能不让我思绪万千呢?
你有着出众的才华,在官府里任职,就如同芙蕖倒映在清澈的池水中,那般出众耀眼。你胸藏万卷诗书,如此有学识,却也能安于处理那些琐碎的公文事务。
你公事结束回到家中,能围绕在亲人身边,如同老莱子彩衣娱亲一样,欢笑得下巴都快脱臼了,尽享天伦之乐。此时山间的道路经过昨夜的雨水洗礼后已经干爽,篱笆旁的黄橘沉甸甸地垂挂着。
你这一回去,三百里的路程,一路上处处都能看到那招展的酒旗,你定会诗兴大发,一路吟诗。
赵子和何公礼兄弟,他们分别在各自简陋的居所中过着悠闲的生活。等你下马见到他们时,恐怕他们会问起我,你就告诉他们等黄梅时节我再去与他们相聚。
我还挂念着他们这如同鸿雁一般的兄弟情谊,在这秋风中,也不知是否会感到些许冷落。
纳兰青云