漆器侈初俗,长袖喧都城。 如何古邃殿,天开垂日星。 奇奇与怪怪,惝怳不识名。 我尝阅此画,肇自齐永明。 人间务备物,未易穷丹青。 忆昨因郊丘,盛礼严天庭。 器服各异数,如此系大成。 仰瞻万乘圣,远想三代英。 虮虱容著足,鸳鹭参结𬘬。 西归访江梅,钧天梦初醒。 心焉感此画,眼角泫欲零。 所见恐未伙,蜀都问君平。
齐人画礼器
译文:
在那个时代,人们开始流行奢侈地使用漆器,长袖善舞的风尚在都城喧嚣热闹。
可怎么在那古老深邃的宫殿里,却有着如天空中垂落的日月星辰般庄重的景象。
那些礼器奇形怪状,让人恍惚间都叫不出名字。
我曾经看过这幅画,它是从南齐永明年间流传下来的。
人间总是追求完备各种事物,想要把它们都用丹青描绘出来实在不容易。
回忆起往昔因为郊祭等重大仪式,在庄严的天庭举行盛大典礼。
礼器和服饰的数量规格各不相同,这一切都关系着盛大仪式的圆满完成。
抬头瞻仰着那至高无上的帝王,心中不禁遥想起夏、商、周三代的英杰。
我这样渺小如虮虱一般的人也有幸能够立足其中,与朝中官员们一同参与这盛典。
后来我回到西边,去探访江梅,就好像从一场钧天的美梦刚刚苏醒。
心中因为这幅画而感慨万千,眼角也忍不住泛起泪花,几乎要落下。
我所见到的或许还不够多,我打算去蜀都向像君平那样的智者请教。
纳兰青云