前时布谷鸣,早种不入土。 翻然变阴沴,两旬作淫雨。 半夜水囓堤,一决不及御。 贫民无灯火,下床已没股。 晓登树杪呼,出没见屋膂。 舟车或幸灾,桂玉岂易煮。 天数苟有定,民患谁适与。 我穷一席地,此忧岂暇汝。 为汝愁天公,闭户不欲语。
大水寓武信二首 其一
译文:
前些日子布谷鸟欢快地啼鸣,催促着人们早早播种,可播下的种子却难以在土里扎根生长。
天气陡然间变得阴沉沉、湿漉漉的,一场灾异之象降临,连续二十天都是没完没了的大雨。
到了半夜,滔滔洪水不断地侵蚀着堤坝,最终堤坝一下子就决口了,根本来不及抵御。
那些贫苦的百姓家里连灯火都没有,迷迷糊糊地下床,却发现水已经淹没到大腿了。
等到天亮,他们爬上树梢大声呼喊求救,在那汹涌的洪水中,只能隐隐约约看见房屋的脊梁。
有些投机取巧的人,乘着舟车,想着利用这场灾难来发一笔横财,可在这灾荒之年,柴米贵如金玉,就算有米有柴,又哪是那么容易生火做饭的呢?
要是这一切都是上天注定的,那百姓遭受的这些苦难又该归咎于谁呢?
我自己也困窘不堪,只有小小的一方容身之地,自顾不暇,本没心思去管这些忧愁。
可我还是忍不住为百姓们发愁,替他们埋怨老天爷,只能关紧房门,默默地待着,不想说一句话。
纳兰青云