方春花氣蘇,誰忍犯霜曉。 漫山千樹桃,縮頸聽春鳥。 獨此開數株,此桃也不小。 晨霞碎林霏,絳雪壓枝嫋。 梅魂正零落,月影夜悄悄。 陳新接物態,俯仰映池沼。 蓬萊有大桃,歲月較多少。 自從偷兒得,弱水隔浩渺。 且與傾綠尊,乍見喜圍繞。 尚有芥子微,須彌寄毫杪。
小桃
譯文:
在初春時節,百花剛剛在漸暖的氣息中甦醒過來,有誰忍心在寒霜未退的清晨就展露身姿呢?
放眼望去,漫山遍野都是桃樹,它們好像怕冷似的縮着“頸”,靜靜地聆聽着春天鳥兒的歌聲。
唯有這幾株桃樹獨自綻放,這桃樹可不簡單啊。
清晨的霞光像是被打碎在了林間的霧氣之中,那滿樹的桃花如同飄落的紅色雪花,在枝頭嫋嫋顫動。
此時,梅花的魂魄正隨着花瓣凋零飄散,夜晚的月光靜謐而又悄然。
新綻的桃花與周圍的景物相互映襯,低下頭去,能看到它們倒映在池塘的水面上。
傳說蓬萊仙島有巨大的桃樹,它經歷的歲月都可以用來計算時光了。
自從被偷桃的人摘走之後,就隔着浩渺的弱水,再也難以尋覓了。
暫且讓我們舉起綠色的酒杯,初次見到這綻放的桃花,滿心歡喜地圍繞在它身旁。
要知道,即便微小如芥子,也能寄託像須彌山那樣巨大的境界啊。
納蘭青雲