丹砂山中期,交梨海上約。 崎嶇九折坂,準擬一丸藥。 至今山仙翁,已跨紫霄鶴。 鶴去當歸來,塵世憶如昨。 天使自天降,招去遊五嶽。 洞府日月長,流水花片落。 我來似天意,一官不足縛。 道氣迄未充,何以痊瘴惡。 雲霞閟靈蘂,霧雨罩仙萼。 臭稗雜菁英,凡草混荃若。 未免七十毒,誰敢試口嚼。 上焉憂國病,下者念民瘼。 安得如昔人,一舉翔寥落。
山圖
譯文:
我曾與那丹砂山有過約定,還和海上的仙果交梨許下會面之約。爲了尋求仙藥,我在那崎嶇難行、如同九折般曲折的山路上艱難跋涉,滿心期待能得到一顆神奇的藥丸。
到如今,那山中的仙翁早已騎着紫霄仙鶴飛昇而去。我想着仙鶴飛走之後總會歸來,塵世裏的過往記憶就像昨天剛發生一樣清晰。
上天的使者從天而降,把仙翁招去遊歷五嶽名山。那神仙居住的洞府中,時光彷彿格外漫長,山間流水潺潺,花瓣一片片飄落。
我來到這裏似乎是上天的旨意,一個小小的官職根本束縛不了我。只是我身上的道氣還遠遠不夠充盈,又怎麼能治好這瘴氣帶來的病害呢?
山間的雲霞遮蔽了靈花的花蕊,霧雨籠罩着仙花的花萼。就像臭稗草混雜在菁英之中,平凡的野草和香草荃若也混在一起難以分辨。
這裏有不少有毒的草藥,誰又敢輕易地去嘗試嚼食呢?往大了說,我憂慮着國家的弊病;往小了講,我掛念着百姓的疾苦。
怎樣才能像從前那些仙人一樣,一下子就飛到寥廓的天空中去,擺脫這塵世的紛擾呢?
納蘭青雲