不辨干將與莫耶,仗之使我心無邪。 光芒紫氣射牛鬥,知音今不乏張華。 百鍊精剛歐冶手,一仗尚能清九有。 有時陰靄天地昏,匣中飛電金蛇走。 切玉如泥未足珍,終當化去烏足神。 願與朱雲斬邪佞,豈甘埋沒延平津。 莫道承平便無用,長使奸雄毛骨竦。 上決浮雲日月明,疾視羞爲一夫勇。
古劍行
譯文:
我也不去仔細分辨手中這劍是干將還是莫邪,只要仗着它,就能讓我內心毫無邪念。
它散發着紫色的光芒,直衝向牛宿和斗宿的星區,如今這世上像張華那樣能識劍的知音也並不缺少。
這把劍是歐冶子那樣的鑄劍大師經過百鍊鍛造而成的,手持它就能平定天下。
有時候天地間陰雲密佈、昏暗無光,它就像藏在劍匣中的閃電,如金蛇般遊走。
它能像切泥一樣切割玉石,但這也不值得特別珍視,就算它最終會化爲異物,也沒什麼神奇的。
我希望能像朱雲一樣,用這把劍斬殺朝中的奸邪佞臣,怎麼能甘心讓它埋沒在延平津的水底呢。
不要說在太平盛世這劍就沒有用處,它能讓那些奸雄們毛骨悚然。
它向上可以撥開浮雲,讓日月重放光明,我看重的是它匡扶正義的作用,而不屑於逞個人的匹夫之勇。
納蘭青雲