童丱須知 娣姒篇

兄弟各授室,爰歸事夫祖。 是爲叔伯姒,異姓始相聚。 習氣或氷炭,安可一塗取。 故當專和柔,順適無違拒。 彼有妒嫉心,作意相狎侮。 惟知以善誘,不異魚相與。 彼有狼戾心,凌轢猛如虎。 惟知以理遣,茹剛宜勿吐。 奴媵工讒譖,間諜多簧鼓。 嬰孩羣戱弄,叫啼負寃苦。 恩怨霎時間,信之誠無補。 見境勿動懷,表吾中有主。 子姪無分別,一意思存撫。 不見北平王,貓尚能相乳。 財物有通無,寒溫均帛縷。 不見柳河東,數世同門戶。 今人有女兒,不教以規矩。 唯與婢妾羣,曾不師保姆。 一旦入夫門,驕橫不足數。 長舌爲厲階,牝雞晨風雨。 夫既無剛腸,間言遂旁午。 兄弟若仇讎,有面不相覩。 異爨或索居,分財或析土。 同胞謂慈親,同氣謂嚴父。 一旦因汝來,各使失依怙。 我故作是詩,爲世開朦瞽。

### 翻譯 兄弟們各自娶了妻子,她們來到夫家侍奉公婆。這些媳婦就成了叔伯的妻子,不同姓氏的人開始相聚在一起生活。 因爲她們各自的生活習慣不同,可能就像冰和炭一樣難以相容,怎麼能一概而論要求她們完全和諧一致呢?所以,做弟媳和嫂子的應該要溫和柔順,對彼此要順從適應,不要違抗拒絕。 如果對方有嫉妒之心,故意來輕慢侮辱自己,自己只需要用善意去引導她,就像魚在水中相互陪伴一樣融洽相處。如果對方有兇狠殘暴的心性,欺凌他人像老虎一樣兇猛,自己只需要用道理去排解,要能承受強硬的態度而不輕易發作。 家中的奴僕善於進讒言、說壞話,像撥弄樂器一樣製造是非。孩子們在一起玩耍,會有叫嚷啼哭喊冤訴苦的情況。這些恩怨都是一時的,輕易相信這些是沒有任何好處的。遇到這些情況不要心動,要表明自己內心有主見。 對待子侄不要有分別心,要一心一意地關懷撫慰他們。難道沒看到唐代的北平王,他家的貓都能相互哺育幼崽嗎? 在財物方面要互通有無,對於生活的冷暖要一視同仁,讓大家都有衣物可穿。難道沒聽說柳河東家,幾代人都住在一起不分家嗎? 現在有些人家的女兒,不教給她們爲人處世的規矩。只讓她們和婢女、妾室們混在一起,也不向保姆學習禮儀。 一旦嫁入夫家,就驕橫得不得了。像長舌婦一樣搬弄是非,造成家庭不和。如果丈夫又沒有剛強的性格,各種挑撥離間的話就會不斷傳入他耳中。 結果兄弟之間就像仇人一樣,見面都不看對方一眼。有的分開生活,有的分割財產、劃分田土。母親和父親原本是同胞兄弟共同的依靠。 一旦因爲你嫁進來,讓兄弟失和,使得他們各自失去了原有的依靠。所以我寫下這首詩,爲世人開啓蒙昧、擦亮眼睛。 ### 解析 《童丱須知·娣姒篇》由宋代史浩創作,是一篇勸誡性詩歌。它圍繞娣姒(妯娌)相處展開,強調妯娌應秉持和柔、善誘、以理相待的相處之道,如面對嫉妒或兇狠的妯娌要有不同應對之法,還提及要公平對待子侄、財物互通。同時批評當時一些女子缺乏規矩、驕橫挑事導致兄弟失和的現象,以此詩勸誡世人重視家庭和睦。
關於作者

史浩(1106年—1194年),字直翁,號真隱。明州鄞縣人,南宋政治家、詞人。高宗紹興十五年(1144年)進士,由溫州教授除太學正,升爲國子博士。他向宋高宗建議立太子,以此受知於朝廷,紹興三十二年,宋孝宗即位,授參知政事。隆興元年,拜尚書右僕射。淳熙十年,除太保致仕,封魏國公。宋光宗御極,進太師。紹熙五年,薨,年八十九,封會稽郡王。宋寧宗登基,賜諡文惠。嘉定十四年,以子史彌遠貴,追封越王,改諡忠定,配享孝宗廟庭。爲昭勳閣二十四功臣之一。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序