季秋中澣日,淳熙隆四禩。 朝回攬轡間,中使俄傳旨。 少須日轉申,宣名陪宴喜。 預令掃玉堂,深夜備棲止。 悚懼跪承命,走騶亟穿市。 絳闕聳皇居,非煙常靡靡。 入自東華門,熊羆森爪士。 詔許乘肩輿,安徐無跛倚。 復古距選德,相望幾數里。 修廓接雲漢,岧嶤燦珠蕊。 中途敞金扉,恍若蓬壺裏。 羣山擁蒼壁,四顧環弱水。 山既日夕佳,水亦湛無滓。 冰簾映綺疏,瓊殿中央峙。 澄碧曜宸奎,神龍爭守視。 舞蹈上丹墀,天威不違咫。 奉觴祈萬壽,時蒙一啓齒。 餘波丐鼠腹,酒行不知幾。 徘徊下瑤席,緩步煩玉趾。 從遊至清激,錫坐談名理。 泉聲韻瑟琴,一洗箏笛耳。 皇雲萬幾暇,觀書每來此。 論道及帝王,直欲齊其軌。 堯舜禹湯文,前身無乃是。 臣言匪獻諛,道實由心起。 既然明是心,要在力行爾。 登橋釂餘罍,飲興未容已。 金蓮引雙燭,再拜離階戺。 玉音寵諭臣,此會宜有紀。 歸塗感恩榮,佔寫忘骫骳。
進錫宴澄碧殿詩
譯文:
這首詩記錄了作者參加宴會的經歷,下面是較爲流暢的現代漢語翻譯:
淳熙四年九月中旬的那一天,退朝之後我正牽着馬繮繩緩緩而行,這時宮中的使者突然傳達了皇帝的旨意。說等太陽轉到申時左右,就宣我進宮陪皇帝宴飲作樂。還預先讓人打掃好翰林院的館舍,以備我深夜住宿。
我惶恐地跪着接受了命令,趕忙讓騎馬的隨從快速穿過街市。皇宮的宮殿巍峨聳立,祥瑞的彩雲常常繚繞不散。我從東華門進入宮中,看到如熊羆般威武的衛士排列得整整齊齊。皇帝下詔允許我乘坐肩輿,我安穩從容地坐在上面,不敢有絲毫歪斜。
從復古殿到選德殿,相隔有數里之遙。長長的走廊高聳入雲,殿宇輝煌燦爛如同綴滿了珍珠花蕊。中途打開一扇金色的大門,恍惚間彷彿進入了蓬萊仙島。四周羣山如青色的屏障環繞,彷彿被弱水包圍。山巒在傍晚時分顯得格外秀麗,湖水也清澈得沒有一點雜質。
冰一樣透明的簾子映照在雕花的窗戶上,華麗的宮殿矗立在中央。“澄碧”二字是皇帝御筆親書,光彩奪目,彷彿有神龍在守護。我恭敬地小步快走上殿前的臺階,向皇帝行大禮,感覺皇帝的威嚴就在咫尺之間。我捧着酒杯爲皇帝祈求萬壽無疆,不時能看到皇帝露出微笑。
皇帝還恩賜我盡情飲酒,我也不知道喝了多少杯。我小心翼翼地離開華麗的宴席,輕移腳步。皇帝帶着我遊覽到清澈的泉水邊,還賜我坐下一起談論高深的道理。泉水流動的聲音就像琴瑟彈奏的韻律,讓我這聽慣了世俗箏笛之音的耳朵爲之一清。
皇帝說在處理繁多政務的閒暇之餘,常常來這裏讀書。我們談論帝王之道,皇帝的志向是要與古代賢明君主並駕齊驅。堯舜禹湯文王這些賢君,難道皇帝的前世就是他們嗎?我這樣說並非是阿諛奉承,實在是覺得皇帝的治國理念發自內心。既然已經明確了正確的理念,關鍵就在於努力去實踐了。
走過橋後,我將剩餘的酒一飲而盡,飲酒的興致還沒有消退。此時,兩盞金蓮形狀的燭燈爲我引路,我再次拜別了宮殿的臺階。皇帝親切地叮囑我,這次宴會應該記錄下來。
在返回的路上,我心中滿是感恩和榮耀,於是提筆寫詩,顧不得文辭是否拙劣了。
納蘭青雲