学佛以佛魔,学儒为儒缚。 胡不朝隠几,嗒焉似南郭。 是非风过耳,名利束高阁。 回视平生心,无乃亦大错。 便当息万缘,摆去如斧削。 神游八极表,笑傲有余乐。 山水得胜处,一揽襟量廓。 杖锡群峰颠,宫殿浮碧落。 下瞰徐符岩,居然在山脚。 众水会一涧,颓波泻珠箔。 奔放出中涂,隠潭钟万壑。 轰如破蛰雷,急似晴空雹。 或复地中行,鸢飞鱼自跃。 跻攀至飞电,乳窦知谁凿。 向来因风絮,句法诚软弱。 六花倾万仓,千古无锁钥。 蒙润遍寰海,何止洒林薄。 凭栏眼欲眩,顿洗眵昏浊。 翻身上妙高,愈觉吟魂矍。 凿齿对弥天,相视两无怍。 祇恐星轺登,蕙帐闻怨鹤。
次韵潘德鄜山行
译文:
学习佛法,却可能被佛法中的虚幻和烦恼所迷惑;学习儒家学说,又容易被儒家的规矩和教条所束缚。
为何不早晨安坐在几案旁,像南郭子綦那样,遗世独立、身心俱忘。
是非对错如同风从耳边吹过,名利之事统统都束之高阁。
回头看看自己这一生的追求,是不是犯了很大的错误呢?
应当立刻断绝一切尘世的缘分和牵挂,像用斧头削东西一样坚决地摆脱它们。
让精神在八方极远之地遨游,潇洒自在地欢笑,这其中有说不尽的快乐。
在山水优美的地方,尽情游览,心胸也随之开阔。
手持禅杖登上群峰之巅,仿佛能看到宫殿在天空中若隐若现。
向下俯瞰徐符岩,它竟然就处在山脚之下。
众多的水流汇聚到一条山涧之中,奔腾的波浪如同倾泻而下的珠帘。
水流在中途奔腾而出,幽深的水潭仿佛汇聚了万千山谷的水流。
水流轰鸣的声音如同惊蛰时的雷声,湍急的样子就像晴空里落下的冰雹。
有时候水流还会在地下潜行,空中的鸢鸟自在飞翔,水里的鱼儿欢快跳跃。
我攀登到飞电之处,也不知道那石钟乳形成的洞穴是谁开凿的。
过去自己的诗作就像随风飘飞的柳絮,文辞实在是软弱无力。
如今这雪景如同从万座粮仓中倾倒出的雪花,这样的美景千古以来都没有能锁住它的钥匙,任人观赏。
这雪花滋润了整个天下,又何止是洒落在山林草木之间。
我凭靠着栏杆,眼睛都快被这美景晃花了,顿时感觉洗去了眼中的浑浊。
我翻身登上妙高山,越发觉得自己的诗兴高涨、精神矍铄。
就像习凿齿面对道安法师一样,彼此相视,毫无愧色。
只担心有朝廷的使者前来征召,到那时,隐居的山林恐怕会传来怨鹤的叫声。
纳兰青云