大江洶澎湃,風靜星斗涵。 截然當地險,界限天東南。 金陵帝王都,窟宅何耽耽。 龍虎爭負恃,盤踞昔所談。 我適訪陳跡,策馬衝煙嵐。 蔣山上疊翠,秦淮俯拖藍。 寶公道場主,貌像堅瞿曇。 千年窣堵波,倒影落寒潭。 共知勝絕處,即是彌勒龕。 舂春足佳致,慨想聊停驂。 六朝互興廢,較德同朝三。 中原文武境,久困兵貪婪。 曾無混一志,溥施鴻恩覃。 區區守覇圖,跼束令人慙。 豈若吾主聖,坐遣兇渠戡。 長驅翔灞上,垂拱受朝參。 回觀茲奧區,脫去如遺簪。 小臣執羈靮,喜釋心如惔。 再拜觴萬壽,愷樂將屢酣。 卻來尋故棲,了此七不堪。
陪洪景盧左司馬德駿薛季益馮圓中三郎中汪中嘉總幹遊蔣山以三十六陂春水分韻得三字
洶湧澎湃的長江滾滾流淌,風平浪靜之時,江面上彷彿涵納着星斗的光輝。它宛如一道天然的屏障,構成了地勢上的險要之處,清晰地劃分出了天的東南界限。
金陵是曾經的帝王之都,那雄偉的宮殿府邸猶如猛獸盤踞,氣勢威嚴。往昔人們常常談論此地有龍虎般的形勝可依恃。
我正好前來尋訪這裏的舊日遺蹟,騎着馬衝入山間的煙霧與山嵐之中。蔣山上層層疊疊的翠綠撲面而來,俯視着那如藍色絲帶般蜿蜒的秦淮河。
寶公是這道場的主人,他的容貌如同堅定的釋迦牟尼。那歷經千年的佛塔,倒影落入寒冷的水潭之中。
大家都知道這最爲絕妙的地方,就好似彌勒佛的佛龕。春天的景緻充滿了美好的情致,我感慨萬千,不由得停下了馬車。
六朝在這裏相互交替,興盛又衰敗,比較它們的德行,就如同同一個朝代的三等水平。中原本是有着文治武功的地方,卻長久地被貪婪的兵禍所困擾。那些朝代竟然沒有統一天下的志向,不能廣泛地施行浩蕩的恩澤。
他們只知一心守護那小小的稱霸之圖,侷促拘束的樣子實在令人羞愧。哪裏比得上我們當今的聖上聖明,能坐鎮指揮平定那些兇惡的匪首。軍隊長驅直入直達灞上,聖上垂衣拱手就接受着百官的朝拜。
回頭再看這金陵之地,聖上對待它就像丟棄一根髮簪那樣不在意。我作爲一個小臣,跟隨聖上鞍前馬後,如今欣喜地放下了心中的憂慮。
我恭敬地拜了兩拜,舉杯爲聖上祝壽,歡快的宴樂讓我多次沉醉其中。
之後我回到自己的舊居,了卻這人生的諸多不如意之事。
納蘭青雲