瑤臺迥物表,地脈誰解縮。 一朝天門開,跬步即瓊屋。 靄靄行簇雲,霏霏忽瞇目。 初疑蛺蝶驚,故遣兒曹撲。 須臾大如席,幾車飛鸞鵠。 化工信巧妙,花卉千林足。 潔白皎奇姿,光芒渺地軸。 清垂寒江釣,靜折空巖竹。 唯人在宇內,太倉一粒粟。 俯仰得真賞,四坐列羣玉。 錦繡張軒牖,珠翠輝華燭。 鉢擊筆下成,杯催甕頭熟。 檀板襯紅綃,更殢新裁曲。 寧知冰氏子,窮歲無半斛。 裘褐欲蔽膚,尚待春苗綠。 爲瑞豈宜多,晛消胡不速。
次韻洪景盧雪
譯文:
瑤臺高高地處於塵世之外,有誰能理解這大地的脈絡彷彿被收縮凝聚。
某一天,就好像天門忽然打開,沒走幾步便能看到如美玉般的房屋。
那雲霧靄靄,彷彿簇擁着雲朵前行,雪花霏霏揚揚,一下子就迷了人的眼睛。
起初還以爲是受驚的蛺蝶在飛舞,所以引得孩子們去撲捉。
不一會兒,雪花變得像席子那麼大,好似幾車鸞鵠在天空中飛舞。
大自然的造化實在是巧妙啊,讓千林之中如同開滿了花卉。
雪花潔白,有着奇異的姿態,光芒閃爍,彷彿能籠罩大地的地軸。
在寒江上,有人在清冷的氛圍中垂釣;在空寂的山岩邊,有人靜靜地折取竹子。
人在這天地宇宙之間,就如同太倉裏的一粒粟米般渺小。
人們抬頭低頭間盡情欣賞這雪景的美妙,四座的人就像排列着的美玉。
窗戶上張掛着錦繡,華美的燭火讓珠翠都閃耀生輝。
詩人們敲擊着鉢盂,筆下便成了詩篇;酒杯催促着,甕頭的美酒已經釀熟。
檀板聲中,紅綃舞女翩翩起舞,更讓人沉醉在新創作的曲子裏。
又有誰知道那些貧寒之人呢,一整年都沒有半斛糧食。
他們想要用粗布衣服來遮蔽身體,還得等着春天的禾苗長出新綠。
這雪作爲祥瑞之兆,也不宜過多啊,陽光快些出來讓雪消融吧。
納蘭青雲