學禪見性本,學詩事之餘。 二者若異致,其歸豈殊途。 方其空洞間,寂默一念無。 感物賦萬象,儒懸鏡太虛。 不將亦不迎,其應常如如。 向非悟本性,未免聲律拘。 英師箇中人,以詩隠浮圖。 桃紅柳青青,翠竹黃花俱。 誤落世間耳,脫畧公卿徒。 昨朝得東風,打包過江湖。 胡爲來帝鄉,叫閽徹宸居。 堂堂老阿師,道價東西徂。 住山垂一世,學子紛雲趨。 寒潭風靜練,皎月天心孤。 邇來只屨輕,片雪銷洪爐。 願言立強名,故事臣敢誣。 事成明當發,長吟入春蕪。 從茲窣堵波,山雪閟天書。 顧我坐學省,兀兀如守株。 因君聽篷雨,爲謝故溪魚。
贈天童英書記
譯文:
學習禪法,關鍵在於體悟心性的根本;而學習詩歌,不過是閒暇時的事情。
如果覺得學禪和學詩是兩條不同的路,可它們最終的歸宿又怎會不一樣呢?
當內心達到空明洞徹的狀態,寂靜默然,連一絲念頭都沒有。
一旦感觸到外物,就能描繪出世間萬象,就如同明亮的鏡子高懸於天空,映照萬物。
既不刻意去推卻,也不主動去迎合,它的回應總是自然而然、恰到好處。
倘若沒有領悟到本性,寫詩就難免會被聲律等形式所束縛。
英書記你是個中高手,以詩歌的形式隱藏在僧人之中。
你筆下描繪出桃紅柳綠的美景,翠竹與黃花都生動地展現出來。
你的詩作偶然傳入世間,讓那些公卿之流都爲之傾倒。
昨天你趁着東風,收拾行囊渡過江湖。
爲何來到這帝王所在的都城,還到宮門去上書直達皇帝的居所。
你那德高望重的師父,他的道譽在東西各地都廣爲流傳。
他在山中修行近一生,求學的弟子們像雲一樣紛紛趕來。
他就像寒潭在風平浪靜時如同一匹白練,又似皎潔的月亮在天心獨自高懸。
近來他已超脫自在,如同一片雪消融在巨大的熔爐裏。
希望你能成就美名,以往的事例我怎敢隨意編造。
事情成功後,你明日就出發,一路長吟走入春天的荒草叢中。
從此之後,佛塔那裏,山間的白雪都彷彿藏着皇帝的詔書。
看看我,坐在學省之中,呆呆地就像守株待兔的人。
因爲你聽着船篷上的雨聲,也替我問候故鄉溪水裏的魚兒吧。
納蘭青雲