四明山水天下异,东湖景物尤佳致。 古来奇处芜没多,极目空余老苍翠。 最称险奥唯福泉,崒嵂万仞摩青天。 屹起精蓝名寿圣,松风飒飒泉涓涓。 一径崎岖通下水,风物人情更淳美。 两椽茅屋何萧然,是即吾庐靠山起。 吾尝终日倚阑干,眼界峨峨碧玉攒。 有时出户一乘兴,枯筇蜡屐随清湍。 攀萝直上上水去,烟霞迤逦僧家路。 龙藏虎蛰天地宽,陟岵欷歔空堕泪。 次经象坎白云庵,阴崖断谷常青岚。 中有村墟号韩岭,渔歌樵斧声相参。 陶公霞屿峥嵘出,秀杰緜延数非一。 鼈山孤立水中央,规圆不頼人镵刻。 地雄山壮泉源豪,七十二溪俱怒涛。 截山突屼起六堰,百尺花蹊金石牢。 鸣桹掷钓渔艇短,数百成群来往欵。 绿蓑青笠苦忘归,细雨斜风浑不管。 栖真兰若唯南隅,闻是徐王旧隠居。 莲塘十里香风濶,凫鹥㶉𫛶时沉洳。 一帆迅抵青山寺,丈室云堂高赑屃。 森森松菊蔽村祠,细读刓碑知故事。 云是皇朝李使君,濬浊澄清利后人。 迄今旱岁頼实利,血食往往长秋春。 破雾穿云梯磴滑,石胁山腰徧金刹。 濯足清流舒啸长,筼筜十亩清风戛。 紫衣道士氏曰朱,高论山前结草庐。 客至石坛无俗物,横琴数曲酒一壶。 对岸二灵只一苇,依约谁家葬龙耳。 夜深踈雨洗遥空,一朵浓云罩山觜。 金襕禅老今大颠,坏衲蒲团日坐禅。 我行不问西来意,消息还将方寸传。 乌石山头滕奥口,泓澄万丈辉星斗。 过客谁知此地灵,只闻静夜生龙吼。 鉴湖芜没多田畴,临平车马尤喧啾。 纷纷未识兹万顷,神仙窟宅合在东南北西陬。 周游几千里,此兴犹未已。 归来摸写笔不停,大匠从其诮狂斐。
东湖游山
译文:
四明的山水在天下堪称奇异,而东湖的景物尤其有绝佳的情致。自古以来那些奇特的地方大多已荒芜埋没,极目望去,只留下一片古老的苍翠之色。
最称得上险峻幽深的当属福泉山,它高耸万仞,仿佛要触摸到青天。山上屹立着一座名为寿圣的精美的佛寺,松风飒飒作响,泉水潺潺流淌。有一条崎岖的小路通向下水,那里的风光和人情更加淳朴美好。有两间简陋的茅屋显得十分萧索,这就是我的庐舍,靠着山而建。
我曾经整日倚靠在栏杆上,眼前是高耸的青山,如同碧玉聚集在一起。有时我兴致来了走出家门,拄着枯竹杖,穿着涂蜡的木屐,沿着清澈的急流前行。攀着藤萝一直向上水走去,那烟雾云霞连绵不断,是通向僧家的道路。这里仿佛是龙潜藏、虎蛰伏的地方,天地如此宽广,我登高思念亲人,不禁唏嘘落泪。
接着经过象坎的白云庵,背阴的山崖和断裂的山谷中常年弥漫着青色的雾气。其中有个叫韩岭的村庄,渔歌和樵夫砍柴的声音相互交织。陶公山和霞屿峥嵘地突起,秀丽杰出的山峰连绵不断不止一座。鼈山孤零零地矗立在水中央,形状规整得如同圆形,仿佛不是人工雕琢而成。
这里地势雄伟,山峦壮阔,泉源丰沛,七十二条溪流都奔腾着怒涛。截断山峦突兀地建起了六道堰坝,那百尺长的花径像金石一样坚固。渔夫们敲着船舷、抛下钓钩,驾着短艇,数百艘成群地来来往往,悠然自在。他们身披绿蓑衣,头戴青斗笠,沉醉其中忘记了回家,即使面对细雨斜风也全然不顾。
在东湖的南端有一座栖真寺,听说那是徐王昔日的隐居之处。十里莲塘散发着浓郁的香气,野鸭、鹭鸶、㶉𫛶等水鸟不时地沉入水中。
我乘船迅速抵达青山寺,寺里的方丈室和禅堂高大雄伟。茂密的松菊遮蔽着村中的祠堂,我仔细研读那磨损的石碑,了解到过往的故事。原来这里说的是本朝的李使君,他疏通污浊的水流,使水变得清澈,造福了后人。直到现在,遇到干旱的年岁还能依靠他带来的实际利益,人们常常在春秋时节祭祀他。
我穿过雾气,攀登云梯般的石磴,那石磴又湿又滑,石缝和山腰上到处都是金色的佛刹。我在清澈的流水中洗净双脚,畅快地长啸,十亩的竹林在清风中沙沙作响。
有一位紫衣道士姓朱,他在山前高谈阔论,还搭建了一座草庐。有客人到来,石坛上没有世俗的杂物,他会弹奏几曲琴,再摆上一壶酒。
对岸的二灵山近在咫尺,仿佛只需一片苇叶就能渡过去,隐约不知道是谁家葬在了龙耳的位置。夜深了,稀疏的雨洗净了遥远的天空,一朵浓云笼罩着山头。
有一位身披金襕袈裟的禅僧如同当年的大颠和尚,穿着破旧的僧袍,整日坐在蒲团上打坐修行。我去拜访也不问佛法西来的深意,其中的消息只将它在心中传递。
乌石山头和滕奥口,水深万丈,波光粼粼,辉映着星辰。过往的客人有谁知道此地的灵秀呢,只听到寂静的夜晚有龙吼般的声音传来。
鉴湖已经荒芜,大多变成了农田,临平一带车马喧嚣。很多人都不了解这东湖万顷的美景,这里简直就是神仙居住的地方,应该是在东南西北各个角落中最适宜的所在。
我四处游览了几千里,这游兴还没有消退。归来后挥笔不停,将所见所感描绘下来,哪怕技艺高超的人嘲笑我言辞笨拙、狂妄自大也在所不惜。
纳兰青云