題談氏濯纓亭
茶陵水似滄浪清,我行徵驂登小亭。
孔聖去矣不可見,野人有歌誰復聽。
孟子能推孔聖心,寥寥斯意有誰尋。
中原可惜無人問,此日聊爲梁父吟。
譯文:
茶陵的水如同那滄浪之水一般清澈,我騎着遠行的馬登上了這座小亭。
孔子已經遠去,再也無法得見他的風采了,就像當年在滄浪水邊有野人唱着“滄浪之水清兮,可以濯吾纓;滄浪之水濁兮,可以濯吾足”的歌謠,如今又有誰會去聆聽呢。
孟子能夠推知孔子的心意,可這深遠的思想意趣如今卻很少有人去探尋。
讓人可惜的是,中原地區淪陷,卻沒有人過問收復之事。在這樣的日子裏,我也只能像諸葛亮那樣,姑且吟誦着《梁父吟》,抒發內心的感慨與抱負。