某州竹扇名字著,織扇供官困追捕。 使君開府未浹旬,欲戴綸巾揮白羽。 新模巧制旋剪裁,百中無一中程度。 犀革鐫柄出蟲魚,麝煤燻紙生煙霧。 蕺山老姥羞翰墨,漢宮佳人掩紈素。 衙內白取知何名,帳下雄拏不知數。 供輸不辦箠楚頻,一朝赴水將誰訴。 使君崇重了不聞,嗚呼何以慰黎庶。 聞道園家賣菜翁,又說江頭打魚戶。 號令亟下須所無,官不與錢期限遽。 歸來痛哭辭妻兒,宿昔投繯掛枯樹。 一雙婉婉良家子,吏兵奪取名爲顧。 弟兄號叫鄰里驚,兩家吞聲喪其嫗。 死者已矣可奈何,冤魂成羣空號呼。 殺人縱慾勢位尊,貪殘無道天所怒。 邦人蓄憤不敢言,君其拊馬章臺路。
哀扇工歌
譯文:
在某州,當地的竹扇聲名遠揚。可扇工們爲官府織扇,卻被官府的催逼搞得困苦不堪。
州里的長官到任還不到十天,就想着要用上高雅的配飾,頭戴綸巾、手持白羽扇。於是讓扇工們按照新的樣式和精巧的設計進行裁剪製作扇子,然而做出來的扇子,一百把裏也沒有一把能符合他的要求。
那些扇子的扇柄用犀革雕刻,上面刻着蟲魚圖案;扇面用麝香薰過的墨汁繪畫,製作時生出陣陣煙霧。這精美的扇子,讓當年在蕺山賣扇被王羲之題字的老婦人都羞於拿出自己的扇子,也讓漢宮拿着紈扇的佳人自愧不如。
衙門裏的人白拿扇子,也不知道以什麼名義;營帳下的人強行奪取扇子,數量多得數不清。扇工們交不上扇子,就屢屢遭到鞭打。終於有一天,有扇工投水自盡,可這冤屈又能向誰訴說呢?
州長官高高在上,對這些事情全然不聞不問。唉,這樣又怎麼能撫慰百姓呢?
聽說種菜的老翁、江邊打魚的人家也遭遇了同樣的事。官府緊急下令索要他們根本沒有的東西,而且不給錢,還限定了緊迫的期限。那些人回到家,痛哭着和妻兒告別,沒過多久就上吊死在了枯樹上。
有兩戶良家的姑娘,被吏兵強行帶走,說是花錢僱去做事。她們的弟兄號叫不止,驚到了鄰里,而這兩戶人家的老婦人也因悲傷過度,默默去世了。
死去的人已經無法挽回,又能怎麼辦呢?只留下成羣的冤魂在空中號哭。當官的仗着權勢地位肆意放縱、殺人害命,貪婪殘暴、毫無道義,這連上天都爲之憤怒。
當地百姓心中滿懷憤怒卻不敢言說。如果您路過章臺路,不妨拍拍馬,聽聽百姓們無聲的悲嘆吧。
納蘭青雲