家有古冢碑,近自田家获。 藏之五六年,未甚见省录。 古苔侵文理,封结殆莫识。 偶然嗟其穷,一一为磨剔。 始若漫无文,细寻适可读。 文云晋江纂,长夜垂兹刻。 贞石殊不用,块然但埏埴。 合葬无别铭,背面书反复。 一字不涉华,本枝记明白。 二父遂兼书,于逌乃宗嫡。 考诸晋史篇,真是小出入。 字画亦崄劲,然不类镌斲。 汉魏尚丰碑,兹独何褊迫。 岂时丁丧乱,不暇如品式。 于时义熙季,处次实庚戌。 五胡剖中原,典午窜南极。 苟简理宜尔,宁诒不孝责。 审订既昭然,疑去喜自适。 历年七百余,瞥尔驹过隙。 名节苟不传,埃化先瓦石。 寘兹当眼前,用代铭几席。
江纂墓碑
译文:
家里有一座古老的墓碑,最近是从农家那里得到的。
把它收藏了五六年,一直没怎么仔细查看研究。
古老的青苔侵蚀了碑上的纹理,字迹被封盖住几乎辨认不出来。
偶然间感叹它的境遇不佳,便一点一点地把青苔磨掉、剔除。
刚开始好像看不到什么文字,仔细寻找才发现能够读出来。
碑文上说这是晋代江纂的墓碑,长久地沉睡在此留下了这刻石。
这坚贞的石碑没发挥什么大用,只是孤零零地像一块陶土一样。
合葬却没有另外的铭文,碑的正面和背面文字还写得颠来倒去。
一个字都不涉及华丽的辞藻,家族的根源和分支记载得很明白。
两位父亲的名字都写了上去,江逌是家族的嫡传。
和晋代的史书对照考证,只是有一点小的出入。
碑上的字笔画险峻刚劲,但看起来又不像是雕刻出来的。
汉魏时期崇尚树立高大的丰碑,这座碑为何如此狭小局促呢?
难道是当时正处于战乱时期,没时间按照标准样式来制作吗?
当时是义熙末年,具体年份是庚戌年。
五胡瓜分了中原地区,晋朝皇室逃到了南方。
做事草率简略也是情理之中,怎么能留下不孝的指责呢。
经过仔细审定已经很清楚了,疑惑消除我心中十分畅快。
这座碑经历了七百多年,时间就像白驹过隙一样短暂。
一个人的名节如果不能流传下去,会比瓦石更早化为尘埃。
把这座碑放在眼前,就用它来替代几案上的座右铭吧。
纳兰青云