東門行

東門楊柳暗藏鴉,東門行客欲離家。 樹頭春風草頭露,鴉自不飛人自去。 妾家南浦桂爲堂,房櫳瑉玉簾夜光。 爐煙多,綺羅重,水檻風入笙簫涼。 歡娛未畢車輪遠,方寸秋絲紛百繭。 願郎功業落人間,長使春閨女無怨。

譯文:

東門的楊柳鬱鬱蔥蔥,枝葉間隱隱藏着棲息的烏鴉,東門這裏有即將離家遠行的人。 樹梢上春風輕柔地吹拂,草葉上露珠瑩瑩閃爍。烏鴉安靜地待在樹上不動,而人卻不得不踏上離家的路途。 我的家在南浦,堂屋是用桂木建成的,窗戶鑲嵌着瑉玉,簾子在夜光下閃耀着光芒。 屋內香爐裏煙霧嫋嫋,身上穿着厚重華美的綾羅綢緞,站在臨水的欄杆邊,微風拂來,笙簫聲也透着絲絲涼意。 歡樂的時光還沒有結束,遠行的車輪就已經漸漸遠去。我的內心就像秋天的蠶絲,紛亂得如同百繭纏繞。 只希望郎君能在人間成就一番功業,讓我這個青春少女日後不會有任何埋怨。
關於作者
宋代許志仁

許志仁,字信叔,與姚寬同時。事見《前賢小集拾遺》卷一。今錄詩二十首。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序