湧金門外看春色,水流不盡花枝碧。 一番洗雨一番風,墮蘂零紅收不得。 蜜房羽客尋芳歇,蝶翅粉盡金翠滅。 雲昏草暖天亦迷,日暮楊花散成雪。 傾城一醉爭狂蕩,踏歌相攜大堤上。 湘妃有意解明璫,桃葉竟誰迎兩槳。 東君無情揹人去,脈脈那由話衷素。 歸來簾幕護殘燈,一夢閒階月如霧。
西湖醉歸作
譯文:
在湧金門外欣賞春天的景色,湖水潺潺流淌彷彿永不停歇,岸邊花枝繁茂,一片碧綠。
每經歷一場風雨的洗禮,那些掉落的花瓣就再也收不回來了,繽紛的花朵零落成泥。
採蜜的蜜蜂尋覓芬芳的花朵後停歇下來,蝴蝶翅膀上的粉也掉盡了,原本的金翠色澤消失不見。
天色昏暗,草地暖融融的,連天空也彷彿陷入了迷茫,到了傍晚時分,楊花紛紛揚揚地飄散,宛如漫天飛雪。
全城的人都沉醉其中,競相狂歡放蕩,大家手拉手在大堤上踏着節拍唱歌。
就像湘妃有意解下明璫贈人一樣,可誰又能像桃葉迎接王獻之那樣來迎接自己的歸舟呢。
春神毫無情義地離人而去,我滿心的情意又能向誰訴說呢。
回到家中,拉上簾幕守護着那微弱的殘燈,在睡夢中,月光灑在臺階上,如同瀰漫着一層薄霧。
納蘭青雲