我發日已疏,尚喜鬢未斑。 晴朝試一沐,但覺盤水寬。 千梳髮清快,凜凜肌骨寒。 脫落等秋籜,光潤如春巒。 譬彼雨露滋,下澤枯蓬根。 烏雲猶半溼,霜葉不加繁。 我生嗜疏懶,肯事形骸間。 一月半不理,垢膩何由刪。 今辰新沐罷,快若沃狂瀾。 呼兒奉禨飲,爲作椎結團。 歲月寖相逼,歡娛心已闌。 看鏡想勳業,森然欲衝冠。
新沐有感
我的頭髮日漸稀疏了,不過還算幸運,兩鬢還沒長出白髮。
在晴朗的早晨我試着洗了一次頭,只感覺用來洗頭的盆顯得格外寬大(頭髮少了)。
用梳子反覆梳理後,頭髮清爽暢快,我頓感全身的肌骨都透着一股寒意。
掉落的頭髮如同秋天竹子脫落的筍殼,而剩下的頭髮卻依舊光潤,好似春天裏的山巒那般生機勃勃。
這就好像受到雨露滋潤的枯蓬,它的根部也能得到潤澤。
我烏黑的頭髮還有一半是溼的,但髮絲稀疏,就像秋天的霜葉,也不會再繁茂起來。
我生性就喜歡疏懶的生活,哪肯在自己的容貌和形體上多花心思。
一個半月都不去打理頭髮,那頭髮上的污垢油膩又怎麼能去除呢?
今天早晨剛洗完頭,那暢快的感覺就像有狂瀾澆灌全身。
我喚兒子來獻上祭祀後的酒,然後把頭髮紮成椎狀的髮髻。
歲月漸漸逼近,我追求歡娛的心思也已消散。
看着鏡子,想想自己還未建立的功業,不由得義憤填膺,頭髮都要把帽子頂起來了。
评论
加载中...
納蘭青雲