風鑑高明世少雙,袞榮撻辱擅雌黃。 須知柱下書言手,元是東牀坦腹郎。
挽奉議劉公度四首 其三
這首詩並非嚴格意義上的古詩詞中的常見體裁,翻譯起來更像是解讀詩意。下面是大致的現代漢語翻譯:
您(劉公度)有着高明的識人之能,在世上幾乎難尋對手,您能夠客觀公正地去評判他人的功過得失、榮辱是非。
要知道您曾是像老子一樣記錄言行、著書立說的人,可原來您也曾像王羲之一樣瀟灑自在、不拘小節啊。
這裏“風鑑高明”體現劉公度看人很準;“袞榮撻辱擅雌黃”意思是能公平地對人的好壞進行評價;“柱下書言手”把劉公度比作老子,老子曾做過周朝的柱下史,負責記錄;“東牀坦腹郎”用的是王羲之的典故,王羲之當年在東牀袒腹而臥被選中爲女婿,這裏可能是說劉公度年輕時也有這樣瀟灑的一面。
评论
加载中...
納蘭青雲